ОЧЕВИДНЫЕ - перевод на Испанском

evidentes
очевидным
явное
ясно
явно
разумеется
несомненно
безусловно
проявляется
совершенно очевидно
заметно
obvias
очевидно
ясно
явно
конечно
явную
разумеется
на очевидное
банально
самоочевидным
claras
конечно
четкий
очевидно
разумеется
точно
четко
явный
понятно
верно
явно
aparentes
явно
очевидно
очевидной
явное
видимой
кажущееся
предполагаемой
мнимой
manifiestas
манифест
свидетельствуют
указывает
явной
отражает
очевидным
показывает
свидетельством
явствует
продемонстрировали
visibles
видимый
видно
заметным
зримой
видна
явной
ощутимым
наглядным
evidentemente
очевидно
явно
безусловно
разумеется
несомненно
конечно
естественно
ясно
явная
совершенно
claramente
четко
явно
ясно
очевидно
однозначно
несомненно
наглядно
безусловно
убедительно
определенно
obvios
очевидно
ясно
явно
конечно
явную
разумеется
на очевидное
банально
самоочевидным
evidente
очевидным
явное
ясно
явно
разумеется
несомненно
безусловно
проявляется
совершенно очевидно
заметно
claros
конечно
четкий
очевидно
разумеется
точно
четко
явный
понятно
верно
явно
obvia
очевидно
ясно
явно
конечно
явную
разумеется
на очевидное
банально
самоочевидным
clara
конечно
четкий
очевидно
разумеется
точно
четко
явный
понятно
верно
явно
aparente
явно
очевидно
очевидной
явное
видимой
кажущееся
предполагаемой
мнимой
obvio
очевидно
ясно
явно
конечно
явную
разумеется
на очевидное
банально
самоочевидным
manifiestos
манифест
свидетельствуют
указывает
явной
отражает
очевидным
показывает
свидетельством
явствует
продемонстрировали

Примеры использования Очевидные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Такие различия будут иметь очевидные последствия для любых соглашений,
Evidentemente, esas diferencias repercutirán en cualesquiera acuerdos que los otorgantes
В то же время мы отмечаем очевидные противоречия между пунктами 788
Al propio tiempo, advertimos las aparentes contradicciones entre los párrafos 788
менее очевидные и менее предсказуемые.
menos visibles y menos previsibles.
Опыт развивающихся стран демонстрирует очевидные выгоды для развития, которые может приносить им торговля профессиональными услугами.
La experiencia de los países en desarrollo muestra claramente lo beneficioso que puede ser para su desarrollo el comercio de servicios profesionales.
стран кризисные явления часто приводили к обнищанию всего населения, что вызвало очевидные процессы перераспределения дохода, финансируемые имеющимися данными.
las crisis han empobrecido muchas veces al conjunto de la población provocándose aparentes procesos de redistribución al nivel de las cifras.
например очевидные телесные повреждения, повышает его правдоподобность.
como lesiones visibles, aumentará su verosimilitud.
Учитывая вышеизложенное, Представительство УВКБ в г. Ташкенте полностью выполнило все возложенные на него задачи, и очевидные причины для его дальнейшего присутствия в Узбекистане отсутствовали.
Habida cuenta de esto, la representación del ACNUR en Tashkent ha cumplido plenamente su misión y ya no hay razones aparentes para que mantenga su presencia en Uzbekistán.
Несмотря на очевидные трудности, министры также выразили оптимизм
Pese a los desafíos obvios, los ministros también expresaron su optimismo
Характер деятельности Фонда и связанные с ней очевидные сложности требуют более активного операционного взаимодействия
La naturaleza de la labor de la Caja y su evidente complejidad requieren una mayor interacción y enlace operacional que
Скорее, мы должны ликвидировать самые очевидные элементы, которые порождают условия для ненависти и насилия.
En lugar de ello, debemos eliminar los elementos más obvios que crean las condiciones del odio y la violencia.
Таким образом, несмотря на очевидные неудачи, последствия возвращения беженцев из числа представителей меньшинств, по-видимому, не столь серьезны, чем это некоторые предполагают.
Así pues, a pesar del retroceso evidente, las consecuencias para el retorno de las minorías pueden ser menos graves de lo que algunos sugieren.
Безусловно, существуют очевидные факторы риска,
Por supuesto, hay claros factores de riesgo,
Президент Хьюго Чавез прочно держится за власть, несмотря на очевидные промахи его руководства:
El Presidente Hugo Chávez se aferra al poder, a pesar de los obvios fracasos de su gobierno:
Самые очевидные формы расизма встречаются в тех случаях,
La forma más obvia de racismo se produce
Несмотря на очевидные причины нынешнего кризиса, некоторые государства- члены, стремясь отвлечь внимание от невыполнения своих обязательств, сделали упор на другие вопросы.
A pesar de la causa evidente de la crisis, algunos Estados Miembros han tratado de distraer la atención del incumplimiento de sus obligaciones haciendo hincapié en otros factores.
Успешное осуществление соглашения по процедурам упрощения торговли должно принести очевидные выгоды через содействие упорядочению и повышению эффективности мировой торговли.
La aplicación satisfactoria del Acuerdo de Facilitación del Comercio debe aportar beneficios claros al contribuir a racionalizar y aumentar la eficiencia del comercio mundial.
С момента обнаружения червоточины команда игнорирует очевидные признаки того, что это уловка.
Desde el descubrimiento de este pasadizo, la tripulación ha ignorado obvios signos de que es un engaño.
Более богатые страны имеют очевидные преимущества, поскольку они обладают современной технологией,
Los países más ricos tienen una clara ventaja, ya que poseen tecnología de avanzada,
Ну что ж, должно быть существуют очевидные объяснения тому, что в мышце не возникает рак- или по крайней мере не тот, который я знаю.".
Bueno, quizás haya una explicación obvia de por qué el músculo esquelético no desarrolla cáncer-- al menos no que yo sepa.".
наиболее очевидные из которых связаны с отсутствием руководства.
el más evidente de los cuales es la falta de dirección.
Результатов: 462, Время: 0.0948

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский