obviamente
очевидно
конечно
разумеется
явно
естественно
безусловно
ясно
видимо
несомненно
определенно evidentemente
очевидно
явно
безусловно
разумеется
несомненно
конечно
естественно
ясно
явная
совершенно aparentemente
очевидно
видимо
по-видимому
похоже
явно
вероятно
внешне
как видно
как представляется
судя по всему claramente
четко
явно
ясно
очевидно
однозначно
несомненно
наглядно
безусловно
убедительно
определенно obvio
очевидно
ясно
явно
конечно
явную
разумеется
на очевидное
банально
самоочевидным claro
конечно
четкий
очевидно
разумеется
точно
четко
явный
понятно
верно
явно parecer
выглядеть
мнение
очевидно
предположительно
казаться
похоже
судя
вероятно
по-видимому
явно es evidente
быть очевидным
быть ясно
становится очевидным parece
выглядеть
мнение
очевидно
предположительно
казаться
похоже
судя
вероятно
по-видимому
явно resulta evidente
быть очевидно era evidente
быть очевидным
быть ясно
становится очевидным parecen
выглядеть
мнение
очевидно
предположительно
казаться
похоже
судя
вероятно
по-видимому
явно obvia
очевидно
ясно
явно
конечно
явную
разумеется
на очевидное
банально
самоочевидным clara
конечно
четкий
очевидно
разумеется
точно
четко
явный
понятно
верно
явно parecía
выглядеть
мнение
очевидно
предположительно
казаться
похоже
судя
вероятно
по-видимому
явно
Безусловно, это довольно очевидно . Concederla es bastante obvia . Es la jugada obvia . удивительно и далеко не очевидно . es sorprendente y no obvia . Esa es obvia . Их вера, очевидно , очень важна для них. Su fe obviamente es muy importante para ellos.
Это место было разрушено. Очевидно , что оружие не сработало. El planeta era un desastre, seguro que no funcionó. Очевидно , какое-то имеет, раз вы этого стыдитесь.Obviamente es algo de lo que se avergüenza.Obviamente es de un 45.Очевидно у нее и Эша есть песня.Очевидно , королева и я будем единственными нормально одетыми людьми.Seguro que la Reina y yo seremos los únicos vestidos con sensatez.Очевидно , что организации и правительства зачастую дают разную оценку существующего положения.Indudablemente , las organizaciones y los gobiernos no suelen evaluar la situación de la misma manera.Совершенно очевидно , что Израиль пользуется мирным процессом для сохранения своей оккупации. Es manifiesto que Israel se sirve del proceso de paz para mantener su ocupación. Obviamente es su trabajo.Он, очевидно , профессионал. Bueno, obviamente es un profesional. Очевидно , они обнаружили то, что Орден Мориа хотел скрыть.Seguro encontraron algo que la Orden de Moriah quería mantener oculto.Очевидно , что расходы на образование не увеличатся до восстановления мира.Indudablemente , los gastos en educación no aumentarán mientras no se restablezca la paz.Очевидно мистера Корвина задерживает что-то важное.El señor Corwin seguramente se ha detenido a atender algo crítico. Очевидно , никому в Европе не следует недооценивать вызовы.Que nadie en Europa subestime los desafíos que nos esperan.Это зло, очевидно , уже ищет нас. Mal que vendrá a buscarnos. Мне жаль. Очевидно , что нам слишком рано это обсуждать. Perdón, perdón, es obviamente muy pronto para que tengamos esa conversación.
Больше примеров
Результатов: 12700 ,
Время: 0.096