НАГЛЯДНЫЕ - перевод на Испанском

ilustrativos
иллюстративный
содержательный
информативный
показательным
наглядным
примера
примерной
поучительным
visual
визуальный
зрительный
глаз
зрения
наглядное
вижу
buenos
что ж
хорошо
так
да
тогда
чтож
рад
приятно
ну что ж
отлично
evidentes
очевидным
явное
ясно
явно
заметно
разумеется
проявляется
безусловно
совершенно очевидно
наглядным
claros
конечно
четкий
очевидно
разумеется
точно
четко
явный
понятно
верно
явно
ilustran
проиллюстрировать
продемонстрировать
иллюстрации
показать
примерами
иллюстрирования
привести
свидетельствующие
отразить
visibles
видимый
видно
заметным
зримой
видна
явной
ощутимым
наглядным
ilustrativas
иллюстративный
содержательный
информативный
показательным
наглядным
примера
примерной
поучительным
visuales
визуальный
зрительный
глаз
зрения
наглядное
вижу
gráfico
диаграмма
графический
рисунок
график
рис
схема
таблицу
см диаграмму

Примеры использования Наглядные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Имеется острая потребность в том, чтобы стороны приняли конкретные и наглядные меры в духе Гомской конференции.
Es necesario que las partes adopten con urgencia medidas concretas y tangibles que se ajusten al espíritu de la Conferencia de Goma.
III приводятся наглядные примеры по каждой из этих категорий проектов, отражающие приоритеты, установленные Советом в его реше- нии IDB. 23/ Dec. 10.
III figuran ejemplos ilustrativos de cada categoría, que también reflejan las prioridades que la Junta puso de relieve en su decisión IDB.23/Dec.10.
В настоящем докладе приводятся некоторые наглядные примеры деятельности и инициатив УВКПЧ, которые осуществляются в штаб-квартире и представительствами на местах и способствуют обеспечению полной реализации прав коренных народов.
El presente informe se centra en algunos ejemplos ilustrativos de las actividades e iniciativas llevadas a cabo por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos(ACNUDH) en la sede y sobre el terreno que contribuyen al ejercicio pleno de los derechos de los pueblos indígenas.
Экспонаты и другие наглядные материалы: организация рекламной деятельности в связи со специальными мероприятиями
Exposiciones y material visual de otro tipo: organización de actividades de promoción en relación con actos especiales
Комитет рекомендует Секретариату продолжать широко пропагандировать наглядные примеры новаторских инициатив в области участия граждан с помощью присуждения премий Организации Объединенных Наций за вклад в развитие государственной службы.
El Comité recomienda a la Secretaría que siga dando a conocer buenos ejemplos de iniciativas innovadoras de participación de los ciudadanos mediante los Premios de las Naciones Unidas a la Administración Pública.
В настоящем докладе, в частности, приводятся некоторые наглядные примеры мероприятий и инициатив, осуществленных в штаб-квартире
El presente informe se centra particularmente en algunos ejemplos ilustrativos de las actividades e iniciativas llevadas a cabo en la sede
Экспонаты и другие наглядные материалы: демонстрация новой системы управления задолженностью
Exposiciones y material visual de otro tipo: demostraciones del nuevo Sistema de Gestión
существуют наглядные свидетельства того, что индивидуальные потребители вкладывают весьма незначительные средства в обеспечение снижения энергопотребления
Hay muestras evidentes de que los consumidores residenciales subinvierten considerablemente en la eficiencia energética, o dicho de otra manera exigen una
региональных организаций и наглядные примеры национальных требований и практики.
se citan ejemplos ilustrativos de requisitos y prácticas nacionales.
Коалиция заявляет о том, что отсутствуют наглядные примеры того, чтобы в богатых лесами странах Африки промышленная заготовка леса на основе концессий вносила бы существенный вклад в решение проблемы сокращения уровня нищеты.
La coalición aduce que en África no existen ejemplos claros de países ricos en recursos forestales en que la tala industrial basada en las concesiones haya contribuido a aliviar la pobreza.
низвел эти( знамения) только Господь небес и земли, как наглядные знамения, и я, однозначно,
de la tierra ha hecho bajar éstos como pruebas evidentes.¡Yo creo,
Это наглядные примеры полезности оперативной деятельности Организации Объединенных Наций, когда система Организации Объединенных Наций благодаря расширению сотрудничества извлекает преимущества из взаимодополняемости своих различных учреждений.
Estos son ejemplos claros del valor agregado de las actividades operacionales de las Naciones Unidas en que el sistema de las Naciones Unidas aprovecha las complementariedades entre sus diferentes organismos mediante una cooperación incrementada.
низвел эти только Господь неба и земли, как наглядные знамения, и я думаю,
de la tierra ha hecho bajar éstos como pruebas evidentes.¡Yo creo,
Таким образом, существует настоятельная необходимость в том, чтобы Исследовательская группа разработала наглядные руководящие принципы, которые помогут судам и трибуналам оценить применимость последующего соглашения
En consecuencia, es imperativo que el Grupo de Estudio prepare directrices ilustrativas que ayuden a los tribunales a evaluar la pertinencia del acuerdo y la práctica ulteriores
Опыт этого профсоюза дает наглядные уроки того, как можно организовать трудящихся в обстановке репрессий, и подчеркивает необходимость выполнения гибких
La experiencia del sindicato permite extraer lecciones claras sobre la forma de organizar a los trabajadores en un contexto de represión y pone de relieve la necesidad de programas flexibles
На семинаре были обсуждены наглядные примеры практики благого управления, оказывающие воздействие на поощрение прав человека,
En el seminario se examinaron ejemplos que ilustraban prácticas de buen gobierno que habían repercutido en la promoción de los derechos humanos
Этот семинар был созван по просьбе Комиссии с целью обсудить наглядные примеры практики управления, плодотворной в плане поощрения прав человека,
Este seminario se organizó a instancias de la Comisión con el propósito de examinar ejemplos que ilustraran prácticas de buen gobierno que hubieran repercutido en la promoción de los derechos humanos
ПАРИС- 21 применяет наглядные руководящие принципы эффективной практики технического сотрудничества в области статистики( E/ CN. 3/ 1999/ 19,
PARÍS 21 aplica los principios rectores sobre buenas prácticas relativas a la cooperación técnica en estadística(E/CN.3/1999/19, anexo), aprobados por la Comisión de
в сфере бухгалтерского учета являет собой наглядные примеры того, чего можно добиться для продвижения торговых интересов торгующих стран при одновременном удовлетворении потребностей правительств в эффективном регулировании.
sobre las telecomunicaciones y la contabilidad eran un buen ejemplo de lo que podía lograrse para defender los intereses comerciales de los países y al mismo tiempo satisfacer la necesidad de los gobiernos de ejercer una función reguladora.
беженцев из Сьерра-Леоне в Гвинее представляют собой наглядные примеры ПРБ.
para que los de Sierra Leona lo hagan en Guinea son un buen ejemplo de esta asistencia.
Результатов: 75, Время: 0.0894

Наглядные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский