ILUSTRATIVAS - перевод на Русском

показательными
ilustrativas
representativos
indicativos
примерные
indicativo
aproximadas
estimados
modelo
ejemplo
ilustrativas
estimación
buenos
наглядные
ilustrativos
visual
buenos
evidentes
claros
ilustran
visibles
gráfico
примера
ejemplo
modelo
caso
ilustrativo
иллюстративными
ilustrativos
иллюстрацией
ejemplo
ilustración
demuestra
ilustrar
una muestra
ilustrativas

Примеры использования Ilustrativas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ilustrativas a este respecto son las contribuciones del Banco Mundial,
Показательными в этом отношении являются взносы, поступившие от Всемирного банка,
Si bien podrían utilizarse listas ilustrativas para determinar los bienes[, obras
Хотя для определения товаров[ работ и услуг], которые могут закупаться с помощью электронных реверсивных аукционов, можно использовать примерные перечни, государствам,
cuadros con cifras ilustrativas, glosario, anexos
таблиц с показательными цифрами, глоссария,
relacionadas con ellas son ilustrativas de muchos aspectos del lema" Juntos por la humanidad",
во многих отношениях являются иллюстрацией темы тридцатой Международной конференции Красного Креста
la Oficina del Alto Comisionado preparó listas ilustrativas de indicadores para varios derechos civiles,
методологическую основу, Управление Верховного комиссара подготовило примерные перечни показателей,
una declaración personal detallada, fotografías ilustrativas, declaraciones de testigos,
включали в себя подробное личное заявление, иллюстративные фотографии, показания свидетелей,
subraya cuestiones relativas a la protección de los niños en el contexto de la migración, varias buenas prácticas ilustrativas y algunos de los principales desafíos que se encaran en la protección de los derechos humanos de los migrantes.
также рассматриваются вопросы защиты детей в контексте миграции, приводятся наглядные примеры передовой практики и излагаются некоторые серьезные проблемы в области защиты прав человека мигрантов.
el terreno un amplio conjunto de orientaciones, experiencias ilustrativas e instrumentos de aprendizaje para aplicar la comunicación en las iniciativas de agricultura y desarrollo rural.
работников на местах комплексную подборку руководящих принципов, примеров опыта и учебных методологий для применения коммуникации в области сельского хозяйства и развития сельских районов.
los grupos terroristas apoyados oficialmente por Ereván no necesitan explicación y son ilustrativas de las intenciones reales de Armenia
официально поддерживаемыми Ереваном незаконными вооруженными формированиями, наемниками и террористическими группами, говорят сами за себя и служат иллюстрацией подлинных намерений Армении
consideramos que estas son meramente ilustrativas y no deberían impedir a las Naciones Unidas adoptar un enfoque general
эти корзины являются исключительно ориентировочными и не должны лишать Организацию Объединенных Наций возможности использовать общий
policial al día de las nuevas leyes, las causas jurídicas ilustrativas, los dictámenes y veredictos de la Cancillería de Justicia
полицейским координационным пунктам актуализированные справки о новых законах, характерных юридических случаях, заключениях/ приговорах,
Se han elaborado indicadores ilustrativos de los derechos humanos,
Были разработаны наглядные показатели прав человека,
También se presentan resúmenes científicos ilustrativos para los encargados de adoptar decisiones.
В нем также представлены наглядные научные данные, предназначенные для директивных органов.
A continuación se presentan ejemplos ilustrativos de los tipos de asistencia prestada por las Naciones Unidas.
Ниже приводятся наглядные примеры различных видов помощи, оказываемой Организацией Объединенных Наций.
Estos comentarios son ilustrativos de la indisimulada ideología racista
Эти высказывания свидетельствуют о нескрываемой расистской идеологии
Casos ilustrativos de violaciones de derechos humanos e infracciones al.
Показательные случаи нарушения прав человека и международного.
La siguiente lista es ilustrativa, o sea, que no tiene carácter exhaustivo.
Нижеследующий перечень вопросов является иллюстративным, но не исчерпывающим.
El presente documento es una muestra ilustrativa de que el UNFPA ha aplicado esta recomendación.
Настоящий документ наглядно свидетельствует о том, что ЮНФПА выполнил эту рекомендацию.
No basta confiar en el carácter ilustrativo de la lista.
Ссылка на иллюстративный характер этого перечня недостаточна.
Era ilustrativo y explicaba en detalle las ventajas relativas del FNUDC.
Он содержательный и в нем подробно освещается вопрос о сравнительных преимуществах ФКРООН.
Результатов: 41, Время: 0.0983

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский