MOSTRABAN - перевод на Русском

показали
han demostrado
mostraron
indicaron
revelaron
enseñaron
se desprende
свидетельствуют
indican
demuestran
revelan
sugieren
reflejan
se desprende
apuntan
ilustran
manifiesto
prueba
указывают
indican
señalan
apuntan
muestran
sugieren
revelan
afirman
manifiesto
dicen
relieve
продемонстрировали
han demostrado
han dado muestras
manifestaron
manifiesto
quedó demostrado
han ilustrado
проявляют
muestran
tienen
han demostrado
manifiestan
son
están demostrando
han
han dado muestras
se interesan
han expresado
видно
visible
se indica
muestra
veo
se observa
se puede ver
parece
se desprende
puede observarse
se puede apreciar
были изображены
mostraban
показывают
muestran
indican
revelan
se desprende
ilustran
enseñan
показывали
mostraron
enseñaron
vi
indicaban
revelaron
свидетельствует
demuestra
indica
refleja
revela
prueba
saluda
sugiere
ilustra
testimonio
se desprende

Примеры использования Mostraban на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las imágenes de vídeo mostraban que el líder libio estaba vivo en el momento de su captura.
Имеющийся видеорепортаж свидетельствует о том, что бывший ливийский лидер был жив в момент его ареста.
su total falta de timidez… sobre lo que mostraban a la cámara me confundía mucho.
полное отсутствие скромности по поводу того, что они показывали камерам, очень сильно смутили меня.
Proporcionó fotografías que mostraban los daños ocasionados en la vivienda
Он представил фотографии, свидетельствующие о нанесенном дому ущербе
las encuestas de opinión mostraban que los ciudadanos americanos seguían abrigando dudas sobre él.
и опросы показывали, что американцы все еще сомневались в нем.
las tendencias registradas en los últimos años mostraban una disminución progresiva.
отмеченная в последние годы, свидетельствует о постепенном снижении этого показателя.
Los documentos también mostraban que el Iraq había utilizado instalaciones de armas químicas para apoyar otros programas de destrucción masiva.
Эти документы свидетельствовали также о том, что Ирак использовал объекты по производству химического оружия для осуществления деятельности в рамках других программ по созданию оружия массового уничтожения.
El reclamante también presentó fotografías que mostraban los importantes daños sufridos por su casa.
Кроме того, заявитель представил фотографии, свидетельствующие о существенном ущербе, причиненном его дому.
Las cifras mostraban que más del 50% de la población de San Martín era de origen extranjero.
Приводимые данные свидетельствовали о том, что более 50% населения Сен- Мартена имеют иностранное происхождение.
Repentinamente mis padres mostraban poca compresión por mi visión radical.
Мои родители проявляли мало сочувствия моим радикальным взглядам
El reclamante también presentó numerosas fotografías que mostraban los daños sufridos por su residencia.
Кроме того, заявителем были представлены многочисленные фотографии, свидетельствующие об ущербе, причиненном трем из его домов.
Mientras estudiaba los casos, el autor había tenido que soportar fuertes presiones de los investigadores del HJPC, que mostraban un gran interés en ambos casos.
В процессе рассмотрения дел автор сообщения испытывал сильное давление со стороны следователей ВСПС, которые проявляли к обоим делам повышенный интерес.
Por el contrario, los fundamentos expuestos para la sentencia mostraban claramente la imparcialidad del juez de sentencia.
Напротив, основания, приведенные для принятия решения, ясно свидетельствовали о беспристрастности судьи первой инстанции.
La serie constaba de ocho documentales que mostraban de qué modo las comunidades afectadas estaban tomando medidas para luchar contra la desertificación y mejorar sus medios de vida.
Эта серия включает восемь документальных фильмов, в которых показано, как затрагиваемые общины предпринимают действия для борьбы с опустыниванием и улучшения своих средств к существованию.
La comparación de las cifras de la remuneración neta mostraban que la administración pública de los Estados Unidos estaba mejor pagada que la administración pública alemana;
Сопоставление размеров чистого вознаграждения показало, что гражданские служащие Соединенных Штатов оплачиваются лучше, чем гражданские служащие Германии;
tu test de orina mostraban que estas fingiendo.
вот анализ мочи показал, что ты обманывал.
En el ámbito de la Sexta Comisión se vertieron diversas opiniones que mostraban su reticencia respecto a la ampliación de las personas habilitadas para poder formular actos unilaterales.
В Шестом комитете высказывались различные мнения относительно нежелательности расширения круга лиц, правомочных формулировать односторонние акты.
Los documentos que obran ante el Comité no mostraban que las instrucciones del juez al jurado en el presente caso adolecieran de esos defectos.
Из представленных Комитету материалов не следовало, что инструкции, данные судьей присяжным при рассмотрении указанного дела, страдают подобными недостатками.
Los cuerpos que fotografió desde el comienzo de la guerra civil mostraban signos de inanición,
На телах, сфотографированных им после начала гражданской войны, видны признаки голода,
Mostraban una habilidad milagrosa en la Misa para transformar el pan
О врем€ мессы они показывали Ђчудесноеї умение превращать хлеб
El representante de los Estados Unidos añadió que los registros del aeropuerto mostraban que todo el procedimiento duró sólo 27 minutos
Представитель Соединенных Штатов добавил, что, как явствует из отчетов аэропортовых служб, вся процедура заняла только 27 минут,
Результатов: 303, Время: 0.3314

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский