ПРОЦЕДУРНОГО - перевод на Испанском

procedimiento
процедура
порядок
процесс
производство
разбирательство
судопроизводство
процедурным
процессуальных
procesal
процессуальный
процедурный
процедуры
судебного
судопроизводства
разбирательства
правового
procedimental
процедурный
процессуальный
процедур
procedural
процедурного
процессуальные
procedimientos
процедура
порядок
процесс
производство
разбирательство
судопроизводство
процедурным
процессуальных
procesales
процессуальный
процедурный
процедуры
судебного
судопроизводства
разбирательства
правового

Примеры использования Процедурного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
еще имеются недостатки процедурного характера.
sigue habiendo deficiencias en los procedimientos.
В течение этого периода Комиссия направила сторонам несколько писем с дополнительными рекомендациями процедурного характера.
En este período la Comisión proporcionó asesoramiento adicional sobre procedimiento en varias cartas enviadas a las partes.
Миссия получила от различных предприятий ряд жалоб процедурного характера на Налоговое управление Косово.
La Misión ha recibido una serie de quejas de varias empresas en relación con los procedimientos de la Administración Tributaria de Kosovo.
В настоящее время рассматривается вопрос о внедрении системных изменений в дополнение к изменениям процедурного характера, которые будут распространяться на определение момента учета товаров и услуг.
Se estaba considerando la posibilidad de introducir cambios en el sistema, además de otras modificaciones en los procedimientos que se llevarán a cabo cuando se registren los bienes y servicios recibidos.
неразумности или процедурного несоответствия.
por no ajustarse al procedimiento establecido.
обзору согласует подробности процедурного характера.
examen haya convenido los detalles del procedimiento.
Действительно, Организация Объединенных Наций гордится демократическим характером своего управления и процедурного функционирования.
En rigor, las Naciones Unidas se enorgullecen por la índole democrática de su administración y por su modus operandi en materia de procedimientos.
Это краткий проект резолюции процедурного характера, в котором содержится призыв к Первому комитету
Se trata de un breve proyecto de resolución de procedimiento que exhorta a la Primera Comisión y a la Asamblea
В связи с данным проектом резолюции состоялись прения процедурного характера. С заявлениями выступили представители Алжира,
Hubo un debate de procedimiento en torno al proyecto de resolución, en el curso del cual formularon declaraciones los representantes de Argelia,
Комитет с озабоченностью отмечает, что отсутствие эффективного процедурного законодательства препятствует доступу женщин к системе правосудия
El Comité observa con preocupación que la inexistencia de disposiciones efectivas de derecho procesal obstaculice el acceso de la mujer a la justicia
и положениями процедурного постановления 1, касающегося каждой из претензий, эти досье были препровождены Ираку в июле 2000 года.
y con la Orden de procedimiento Nº 1 dictada respecto de cada reclamación el 13 de julio de 2000.
хотя и более процедурного характера, связан с представлением специальных докладов в соответствии со статьями 15 и 24-- статьями, которые, похоже, также преданы забвению.
proviene de la Carta, aunque de naturaleza procedimental, es el que tiene que ver con la presentación de informes especiales de conformidad con los Artículos 15 y 24, que también parecieran encontrarse en desuso.
решение в отношении данного спора зависит от урегулирования вопроса материального или процедурного права, а это важно для обеспечения единообразного применения закона
considera que la decisión en la controversia depende de la resolución de una cuestión de derecho sustantivo o de derecho procesal que es importante para garantizar la aplicación uniforme de la ley
Вместе с тем была выражена озабоченность по поводу того, что по причинам процедурного характера не удалось провести предлагаемое совместное заседание Генеральной Ассамблеи
Sin embargo, se lamentó el hecho de que por razones de procedimiento no haya tenido lugar la reunión conjunta propuesta de la Asamblea General
В рамках рекомендаций в отношении будущих действий отмечалась необходимость ускорения процедурного оформления в энергетических ведомствах и Исполнительном совете, с тем чтобы не допускать длительного ожидания утверждения проектов.
Entre las recomendaciones, se mencionó la necesidad de que la Junta Ejecutiva y los departamentos de energía aceleraran los procedimientos para evitar unos procesos de tramitación de proyectos excesivamente largos.
выразил свое разочарование по поводу процедурного характера принятого решения.
los Estados Insulares Pequeños(AOSIS), expresó su desaliento por el carácter procesal de esa decisión.
не сообщило ему о своей обеспокоенности в плане принятия надлежащего процедурного решения.
la información pertinente ni presentarle sus preocupaciones para una decisión procedimental adecuada.
По соображениям процедурного характера Секретариат распространил проект резолюции A/ 52/ L. 21,
Por razones de procedimiento, la Secretaría distribuyó el proyecto de resolución A/52/L.21, cuyo texto es
Ответ: Лесото приветствует рекомендацию о ратификации Факультативного протокола к КПП в связи с вопросом о разрешении посещения Специальным докладчиком мест содержания под стражей при условии соблюдения должных требований процедурного характера.
Respuesta: Lesotho acoge complacido la recomendación de que ratifique el Protocolo Facultativo de la CAT a fin de que el Relator Especial pueda visitar los lugares de detención, siempre que se observen los procedimientos adecuados.
также определению решений процедурного характера, принимаемых в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций.
Consejo de Seguridad y en la definición de las decisiones de carácter procesal con arreglo a la Carta de las Naciones Unidas.
Результатов: 678, Время: 0.0484

Процедурного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский