ПРОЦЕНТОВ ОПРОШЕННЫХ - перевод на Испанском

de los encuestados
de los entrevistados

Примеры использования Процентов опрошенных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
снабжаемых продовольствием в лагерях для внутренне перемещенных лиц, и 50 процентов опрошенных жителей Дили и что им требуется помощь.
no gozan de seguridad alimentaria y que el 50% de la población encuestada en Dili está en esa misma situación de inseguridad y necesita asistencia.
Выполнено. 98 процентов опрошенных из числа членов Бюро Пятого комитета
Conseguido. El 98% de los encuestados, formados por los miembros de la Mesa y los coordinadores de
политическим положением территорий, 55 процентов опрошенных по-прежнему верят в то, что мирный процесс,
políticas en los territorios, un 55% de los entrevistados seguía pensando que el proceso de paz,
в отношении денежных переводов, 65 процентов опрошенных хотели бы, чтобы были восстановлены условия, существовавшие до 2003 года;
en materia de remesas, el 65% de los encuestados estaba a favor de que se retorne a las condiciones existentes antes del 2003;
они составляли 25 процентов участников проводивших обследование групп и 40 процентов опрошенных.
en la que constituyeron el 25% de los equipos encuestadores y el 40% de los encuestados.
Порядка 57 процентов опрошенных афганцев ответили, что именно афганские силы( армия или национальная полиция в зависимости от конкретного района) обеспечивают безопасность в их районе, а 80 процентов опрошенных высказали мнение, что правительство возглавляет усилия по улучшению обстановки в плане безопасности в Афганистане.
Aproximadamente el 57% de los afganos encuestados respondió que las fuerzas afganas(ya fuese el ejército o la policía nacional, dependiendo de la localización) aportaban la mayor seguridad a la zona, y el 80% de los encuestados consideraron que el Gobierno del Afganistán estaba a la cabeza de los esfuerzos para mejorar la seguridad en el Afganistán.
Ответы были получены от 55 процентов опрошенных и результаты свидетельствуют о том,
Un 55% de los encuestados respondió al pedido de información,
Использование противозачаточных средств женщинами находится на очень низком уровне( в среднем ими пользуется 6 процентов опрошенных женщин), в силу культурных традиций,
El uso de anticonceptivos entre las mujeres es muy bajo(un promedio del 6% de las mujeres encuestadas) en razón de factores culturales,
Поэтому вполне естественно, что почти 80 процентов опрошенных рекомендуют оказывать содействие деятельности по обучению правительственных должностных лиц,
Por tanto, es comprensible que casi el 80% de los interrogados recomendara que se promoviera la formación de funcionarios de la administración pública para ayudarlos a difundir el concepto
другим результатом обследования стало то, что 96 процентов опрошенных мужчин весьма серьезно относятся к своей роли отца.
el 96% de los hombres encuestados se sentían muy comprometidos con su papel de padres.
они находятся в особенно неблагоприятных условиях), и только 6 процентов опрошенных рома сказали, что хотели бы оставаться там же.
que sólo cerca de un 6% de los romaníes encuestados afirmaba querer permanecer allí.
несмотря на то, что ответы пока получены только от 60 процентов опрошенных представительств.
pese a que hasta ese momento sólo el 60% de las misiones encuestadas había respondido.
когда-либо употребляли каннабис, а 5 процентов опрошенных мужчин употребляли его ежедневно.
que el 5% de los varones encuestados usaba esa droga diariamente.
Более 95 процентов опрошенных согласились или выразили категорическое согласие с заявлениями о том,
Más de el 95% de los encuestados estaban de acuerdo o totalmente de acuerdo con las afirmaciones de
по поддержанию мира и бюджетных процедур операций по поддержанию мира, как<< хорошие>> или<< очень хорошиеgt;gt;. 36 процентов опрошенных клиентов оценили их как<< средние>>
procesos presupuestarios relativos a las operaciones de mantenimiento de la paz como" buena" o" muy buena". El 36% de los encuestados dieron una calificación" media" a las orientaciones proporcionadas.
качество предоставляемого обслуживания остаются неадекватными для 40 процентов опрошенных.
su calidad seguían siendo deficientes para el 40% de los entrevistados.
международных организаций обследование по вопросу о читаемости<< Обзора>>, на которое откликнулись лишь 6 процентов опрошенных, Секретариат Содружества заявил, что<< Обзор>> регулярно используется для информирования министров финансов, проводящих ежегодные встречи перед заседаниями Всемирного банка/ МВФ.
las misiones permanentes y a las organizaciones internacionales(a la que sólo respondió el 6% de los encuestados), la secretaría del Commonwealth afirmó que el Estudio se utilizaba periódicamente para informar a los ministros de finanzas antes de que asistieran a las reuniones anuales del Banco Mundial y del FMI.
Все остальные методы касаются менее 1 процента опрошенных женщин.
Menos del 1% de las encuestadas recurre a alguno de los métodos restantes.
Шестьдесят четыре процента опрошенных рассматривают проводимую Израилем политику отделения территорий как коллективное наказание;
Un 64% de los encuestados veía la política de separación de Israel como un castigo colectivo;
Девяносто два процента опрошенных заявили, что закрытие отрицательно сказалось на объеме продаж,
El 92% de los entrevistados señaló que la clausura había afectado las ventas,
Результатов: 57, Время: 0.0324

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский