ПРОЦЕССУАЛЬНЫМИ НОРМАМИ - перевод на Испанском

normas de procedimiento
правило процедуры
процедурной нормой
процессуальной нормой
normas procesales
процессуальных норм
con las disposiciones procesales
procedimiento legal
правовой процедуры
юридических процедур
законного судебного разбирательства
нормы процессуального
законной процедуры
правовое разбирательство

Примеры использования Процессуальными нормами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
судебного разбирательства осуществляется не произвольным образом, а регулируется процессуальными нормами, предусмотренными в уголовно-процессуальном кодексе
sino de acuerdo con los procedimientos legales estipulados en las normas procesales y las leyes de seguridad nacional y, por consiguiente,
предусмотренном процессуальными нормами национального законодательства.
en consonancia con las normas de procedimiento de la ley nacional.
предусмотренном процессуальными нормами национального законодательства.
en consonancia con las normas de procedimiento de la legislación nacional.
Октября 2010 года Апелляционная камера вынесла решение по апелляции гна Бембы на решение Судебной камеры III от 24 июня 2010 года под названием<< Решение по вопросу о приемлемости и злоупотреблениях процессуальными нормами>>
El 19 de octubre de 2010, la Sala de Apelaciones dictó su fallo sobre la apelación del Sr. Bemba contra la decisión del 24 de junio de 2010 de la Sala de Primera Instancia III titulada" Decisión sobre las impugnaciones de admisibilidad e inobservancia de las garantías procesales".
предусмотренном процессуальными нормами национального законодательства"( статья 12, пункт 2).
en consonancia con las normas de procedimiento de la ley nacional"(artículo 12, párr. 2).
предусмотренном процессуальными нормами национального законодательства".
en consonancia con las normas de procedimiento de la ley nacional.".
процедура, связанная с ходатайством о признании, должна регулироваться процессуальными нормами каждой страны, и это следует указать в руководстве по принятию.
los procedimientos relativos a la solicitud del reconocimiento deben dejarse a las normas de procedimiento de cada país y eso se debe indicar en la Guía para la Promulgación.
подлежит судебному контролю и что злоупотребление процессуальными нормами и другие нарушения отдельных прав могут приводить к приостановлению судебного разбирательства.
estaban sujetas a examen judicial, y que el abuso procesal y otras violaciones de derechos podían determinar la suspensión del juicio contra el acusado.
Приобретение" румынского гражданства" усыновленным/ удочеренным" ребенком и его" утрата" регулируются процессуальными нормами, которые были подробно освещены в предыдущем докладе.
La adquisición y la pérdida de la ciudadanía rumana por un hijo adoptivo están regidas por normas de procedimiento que han sido explicados en el informe anterior.
с их юрисдикцией и процессуальными нормами, а также со статьей 2 этого закона, одной из палат апелляционного суда поручено
sus competencias y sus normas de procedimiento, y conforme también al artículo 2 de dicha ley,
договаривающиеся государства приводят арбитражные решения в исполнение в соответствии со своими процессуальными нормами, суд отметил,процессуальным нормам" относится не только Процессуальный кодекс, но и все другие законы, регулирующие порядок судопроизводства, в частности Закон Египта об арбитраже.">
los Estados contratantes ejecutarán los laudos arbitrales de conformidad con sus normas de procedimiento, el Tribunal observónormas de procedimiento" de la Convención de Nueva York no se limitaba al Código de Procedimiento, sino que incluía todas las normas que organizaban los procedimientos, como la Ley de Arbitraje de Egipto.">
предусмотренном процессуальными нормами внутреннего законодательства,
de manera compatible con las disposiciones procesales de la legislación interna,
каждое Договаривающееся Государство приводит в исполнение арбитражные решения, к которым применяется Конвенция, в соответствии с процессуальными нормами этого государства и что" к признанию и приведению в исполнение арбитражных решений,
cada uno de los Estados contratantes deberá conceder la ejecución de las sentencias arbitrales basadas en la Convención de conformidad con las normas de procedimiento de ese Estado, así como que" no se impondrán condiciones apreciablemente más rigurosas,
в одном случае путем осуществления дискреционного уголовного преследования в соответствии с процессуальными нормами в отношении сложных дел,
las facultades discrecionales del fiscal, de conformidad con las normas de procedimiento para los casos complejos,
приводить в исполнение в соответствии с процессуальными нормами Камеруна.
ejecutarlos de conformidad con las normas procesales del Camerún.
только суд не может изменить формулировку обеспечительной меры в соответствии со своими процессуальными нормами"( было отмечено,
a menos que">el tribunal judicial pueda volver a formular la medida cautelar conforme a las normas procesales aplicables"(se señaló
В ходе слушаний они следуют действующим гражданским процессуальным нормам.
En sus procedimientos han de aplicar las normas de procedimiento civil en vigor.
Пересмотр процессуальных норм или правил о производстве дел, в которых фигурируют дети;
Revisar las normas procesales sobre la tramitación de las causas relativas a niños;
В контексте применения этого положения обеспечивается должное соблюдение процессуальных норм.
Al aplicar esta disposición se respetan los debidos procedimientos legales.
С учетом процессуальных норм, которые должны соблюдаться каким-либо органом при осуществлении процедур,
Habida cuenta de las normas de procedimiento que debe cumplir la autoridad encargada de los trámites,
Результатов: 68, Время: 0.0473

Процессуальными нормами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский