ПРОЧЕГО - перевод на Испанском

otras cosas
otros cosas

Примеры использования Прочего на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
аппаратуры связи и прочего оборудования, находящихся в распоряжении Миссии, также было увеличено.
el suministro de vehículos, equipo de comunicaciones y otro tipo de equipo a la Misión.
Что касается всего прочего программного обеспечения, то за поддержание
Para todos los demás programas, es responsabilidad de los departamentos
батареек, прочего оснащения и принадлежностей.
equipo diverso y accesorios.
оборудо- вания по обработке данных, холо- дильного и прочего оборудования.
refrigeración y equipo de otra índole fueron superiores a los previstos.
религиозного и прочего характера, возникающих у обеих общин.
religiosos y de otra índole de las comunidades de ambas partes.
поездок на Бали и прочего.
los viajes a Bali y esas cosas.
Предназначение этого фонда заключается в поддержке выполнения мандата ВАООНВС в вопросах подготовки и оказания прочего содействия местной полиции
La finalidad de fondo es apoyar el mandato de la UNTAES de capacitar y prestar otro tipo de asistencia a la policía local y a las instituciones
Подлежащие отражению в ведомости активы включают, среди прочего, перечисленные ниже позиции.
Los activos que deben consignarse comprenden, entre otros, las partidas que se indican a continuación.
В смете расходов были предусмотрены ассигнования в размере 37 200 долл. США на приобретение антивирусного и прочего программного обеспечения.
En las estimaciones de gastos se incluyó la cantidad de 37.200 dólares para comprar programas antivirus y programas diversos.
Также рассматривается вопрос о разработке схожего интерфейса для проверки прочего персонала, предоставляемого правительствами.
Se está examinando una interfaz similar para realizar la comprobación de otros tipos de personal proporcionado por los gobiernos.
Кроме того, ассигнования на закупку судов не предусматривали запчастей и прочего оборудования, необходимого для их эксплуатации.
Además, la consignación para la compra de embarcaciones no incluía las piezas de repuesto y el equipo diverso esencial para su funcionamiento.
Необходимо для техни- ческого обслуживания возросшего числа единиц конторского и прочего оборудования и гене- раторов.
Necesarios para el mantenimiento del equipo de oficina y equipo diverso y grupos electrógenos.
в которой они обязались обеспечить, среди прочего.
en la que se comprometían, entre otras cosas, a colaborar a fin de lograr.
Кроме того, в Йоханнесбургском плане выполнения решений международное сообщество постановило, среди прочего.
Además, en el marco del Plan de Aplicación de Johannesburgo, la comunidad internacional se comprometió, entre otras cosas, a.
изменений и прочего?
de cambios y esas cosas.
было с мамой Декстера и прочего.
con la madre de Dexter y esas cosas.
Кроме того, новая организационная структура таможни Алжира предусматривает создание, среди прочего, департамента профилактики и безопасности и департамента последующего контроля.
Además, en el nuevo organigrama de las aduanas de Argelia se prevé la creación de una dirección encargada de la prevención y la seguridad y de otra dirección encargada de los controles a posteriori.
небольших предметов мебели и прочего оборудования.
muebles auxiliares y equipo vario.
за потерю прочего материального имущества.
por la pérdida de otras cosas corporales.
облегчает перемещение инженеров и прочего строительного персонала через Тасманово море.
lo que facilita la circulación de ingenieros y demás personal de la construcción a través del mar de Tasmania.
Результатов: 9143, Время: 0.2071

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский