ПРЯМАЯ ПОМОЩЬ - перевод на Испанском

asistencia directa
ayuda directa
apoyo directo
прямую поддержку
непосредственную поддержку
прямую помощь
непосредственная под держка
оказывает прямую
оказания непосредственной помощи
оказание прямой поддержки

Примеры использования Прямая помощь на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Прямая помощь правительствам в форме кредитов или безвозмездных субсидий не является достаточной-- или достаточно эффективной-- для решения проблем нищеты или отсутствия роста, для чего она и предназначается.
Las ayudas directas a los Gobiernos, en forma de deuda o donaciones, no han sido suficientes ni han sido eficaces para solucionar los problemas de la pobreza y la falta de crecimiento que pretendían solucionar.
Прямая помощь и содействие наращиванию национального потенциала со стороны ЮНИСЕФ позволили существенно повысить показатели охвата девочек школьным образованием в некоторых районах Афганистана,
El apoyo directo y las contribuciones del UNICEF al fomento de la capacidad nacional han ayudado a aumentar notablemente las tasas de matriculación de las niñas en algunas partes del Afganistán,
жилье, прямая помощь, здравоохранение, школьное образования, социальное обеспечение и т.
vivienda, ayudas directas, salud, escolaridad, seguridad social,…).
включая организации<< Прямая помощь детям>> и<<
s Direct Aid y Save the Children,
По линии этой программы оказывается прямая помощь и поддержка специалистам в области языков аймара
El mismo brinda asesoría directa y en línea a especialistas en lenguas aimara
Международный корпус милосердия и" Прямая помощь детям".
Mercy Corps International y Children' s Aid Direct.
эксперты и прямая помощь( 23, 6 млн. долл.
asesoramiento técnico y asistencia directa(23,6 millones de dólares);
Прямая помощь Объединенных Арабских Эмиратов за прошедшие пять лет составила более 1 млрд. долл. США, и это в дополнение к другой гуманитарной помощи,
La asistencia directa de los Emiratos Árabes Unidos a los palestinos durante los cinco últimos años ha llegado a 1.000 millones de dólares,
Далее посредник заявил Совету Безопасности, что прямая помощь со стороны Организации Объединенных Наций помогла бы упрочить уже достигнутые завоевания,
El Facilitador dijo también en el Consejo de Seguridad que la asistencia directa de las Naciones Unidas ayudaría a consolidar los progresos ya alcanzados, a preparar el
Прямая помощь в целях развития должна дополняться механизмами, нацеленными на урегулирование давно существующих проблем беднейших стран посредством реформы регламентационных институтов глобальной финансовой
La asistencia directa al desarrollo debe complementarse con mecanismos para resolver los problemas de larga data de los países más pobres mediante una reforma de las instituciones reguladoras del sistema financiero
В 2013 году была оказана прямая помощь в проведении исследований в области коррупции
En 2013 se prestó asistencia directa para la realización de estudios sobre corrupción
Прямая помощь в реализации программ составила 1344 млн. долл.
La asistencia directa a los programas fue de 1.344 millones de dólares,
В 2008 году 45 государствам была предоставлена специализированная прямая помощь; еще 84 государствам была предоставлена помощь через проведение 16 региональных
En 2008 un total de 45 Estados recibieron asistencia directa ajustada a sus necesidades; otros 84 recibieron asistencia por medio de 16 cursos prácticos regionales
Хотя эти сотрудники признавали, что такая прямая помощь ВПЛ была оправдана в чрезвычайных ситуациях,
Aunque el personal reconoció que esa asistencia directa a los desplazados internos estaba justificada
другим развивающимися странам, которые также могут нуждаться в такого рода помощи, однако, по их прогнозам, подобная прямая помощь со стороны ГЭН вряд ли понадобится большому числу не являющихся НРС развивающихся стран.
de apoyar a los PMA y también a otros países en desarrollo que necesitaran esa asistencia, aunque no cabía prever que muchos países en desarrollo que no fueran PMA requirieran la asistencia directa del GEPMA.
Прямая помощь в обеспечении соблюдения запретительного законодательства предусматривала поставки комплектов для тестирования наркотиков
En el marco de la asistencia directa para apoyar la capacidad de interdicción se proporcionaron estuches de análisis de drogas y precursores(1.161 unidades),
В 2013 году ЮНФПА продолжал в сотрудничестве с двумя партнерами Кампании- организациями" Международная прямая помощь" и" Фонд борьбы со свищами"-
Durante 2013 el UNFPA siguió colaborando con dos asociados de la campaña, Direct Relief International y The Fistula Foundation,
Делегация Объединенных Арабских Эмиратов, высоко оценивая инициативы некоторых развитых стран в таких областях, как прямая помощь и списание внешнего долга,
Su delegación elogia las iniciativas de algunos países desarrollados en los ámbitos de la asistencia directa y el alivio de la deuda,
почему им оказывалась только прямая помощь и не считает ли правительство, что научно-исследовательские
se ofrece sólo asistencia directa y si el Gobierno considera que las actividades de promoción
Прямая помощь, субсидии на жилье,
La ayuda directa, los bonos de vivienda,
Результатов: 80, Время: 0.0491

Прямая помощь на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский