ПРЯМАЯ ССЫЛКА - перевод на Испанском

referencia explícita
referencia directa
referencia expresa

Примеры использования Прямая ссылка на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Однако прямая ссылка в докладе Швейцарии на участие швейцарских властей в европейских кампаниях
Sin embargo, la referencia explícita a la participación de las autoridades suizas en las campañas y acontecimientos especiales europeos
С другой стороны, было отмечено, что вторая формулировка в квадратных скобках в проекте статьи 10( 1)( a) обеспечивает большую гибкость, а прямая ссылка на уникальность не требуется, поскольку понятия контроля достаточно для обеспечения единственности.
Por otra parte, se indicó que el segundo conjunto de palabras que figuraba entre corchetes en el proyecto de artículo 10 1 a daba una mayor flexibilidad al texto, mientras que la referencia explícita a la singularidad no era necesaria, dado que el concepto de control era suficiente para garantizar la singularidad.
принять следует вариант 2, поскольку в нем содержится прямая ссылка на статью 36 вместо того, чтобы воспроизводить ее содержание с незначительными изменениями,
adoptara la variante 2, dado que en su texto se hacía una remisión directa al artículo 36, mientras que la variante 1
Несмотря на то, что в этом положении отсутствует прямая ссылка на управление Европейским союзом деятельностью в случае бедствия,
Aunque esa disposición no hace una referencia directa a la gestión de desastres de la Unión Europea, es evidente que
подкритериях отсутствует прямая ссылка на гендерное равенство,
subcriterios carecían de referencia explícita a la igualdad de género;
Хотя документ по ртути будет соглашением между правительствами, прямая ссылка на многосторонние партнерские подходы в нем могла бы способствовать мобилизации дополнительных национальных и международных усилий по уменьшению использования ртути
Aunque el instrumento sobre el mercurio sería un acuerdo entre gobiernos, la mención explícita en él de modalidades de asociación de múltiples partes interesadas podría ayudar a movilizar iniciativas adicionales en los planos nacional
2 октября 2000 года, возлагает на государственные власти статутное обязательство соблюдать при осуществлении своей деятельности права, закрепленные в этом Законе, в котором содержится прямая ссылка на Европейскую конвенцию о защите прав человека.
de octubre de 2000, impone a las autoridades públicas la obligación jurídica de actuar en consonancia con los derechos establecidos en la ley, que se refiere directamente al Convenio Europeo de Derechos Humanos(véanse también los párrafos 36 y 42 del presente informe).
В проекте резолюции, озаглавленном<< Создание зоны, свободной от ядерного оружия, в районе Ближнего Востока>>, содержится также прямая ссылка на разработанные Организацией Объединенных Наций согласованные принципы создания таких зон, поскольку в пункте 5 проекта упоминается десятая специальная сессия Генеральной Ассамблеи.
En el proyecto de resolución titulado" Creación de una zona libre de armas nucleares en la región del Oriente Medio" también se hace una referencia directa en el párrafo 5 a las pautas acordadas por las Naciones Unidas para la creación de esas zonas al mencionarse el décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General.
Прямая ссылка на международные договоры в области прав человека, которые то или иное государство ратифицировало, служит напоминанием всем сторонам о том,
Una referencia explícita a los tratados internacionales de derechos humanos que un Estado haya ratificado sirve para recordar a todas las partes que,
Однако в последних должна содержаться прямая ссылка на суверенные права государств водоносного горизонта в соответствии с принципом постоянного суверенитета государств над их природными ресурсами, закрепленным в резолюции 1803( XVII)
Sin embargo, en el proyecto debería figurar una referencia explícita a los derechos soberanos de los Estados del acuífero de acuerdo con el principio de soberanía permanente de los Estados sobre sus recursos naturales enunciado en la resolución 1803(XVII)
Хотя отсутствует прямая ссылка на ответственность государства с точки зрения компенсации потерь в силу проектов принципов 4- 8,
Aunque no había referencia directa a la responsabilidad del Estado en lo que respecta a la indemnización por una pérdida, los proyectos de principio 4
Прямая ссылка в правозащитных договорах:
Referencia explícita en tratados de derechos humanos:
Прямая ссылка в правозащитных принципах и руководящих указаниях:
Referencia explícita en los principios y directrices de derechos humanos:
политических правах отсутствует прямая ссылка на последующие меры,
Políticos no contienen referencia explícita alguna a las actividades de seguimiento,
Прямая ссылка на положения Конвенции была сделана Конституционным трибуналом в его решении от 13 июня 2000 года( за№ K. 15/ 99),
El Tribunal Constitucional hizo una directa referencia a la Convención en su sentencia de 13 de junio de 2000(ref. K.15/99), en la que determinó que una disposición de
Прямая ссылка на Программу Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками( ЮНДКП)
Las referencias directas al Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas(PNUFID)
Было выражено мнение, что в подпрограмме 1 отсутствует прямая ссылка на итоговый документ Конференции по обзору Дурбанского процесса( см. A/ CONF.
Se manifestó la opinión de que, en el subprograma 1 no había ninguna referencia explícita al documento final de la Conferencia de Examen de Durban(véase A/CONF.211/8, cap. I). Otra
делается прямая ссылка на обязательство обеспечить качество в сфере образования:" слово" образование" относится ко всем типам
hace referencia explícita a la obligación de asegurar la calidad de la enseñanza:" A los efectos de la presente Convención, la palabra" enseñanza"
Прямые ссылки.
Enlaces directos.
Ежедневные списки выпущенных в Центральных учреждениях документов и прямые ссылки на них;
Lista diaria de documentos publicados en la Sede y enlaces directos a éstos;
Результатов: 70, Время: 0.2496

Прямая ссылка на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский