ПРЯТАТЬСЯ В - перевод на Испанском

esconderte en
esconderme en
escondido en
прятаться в
escondernos en
ocultarte en

Примеры использования Прятаться в на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ты не можешь продолжать прятаться в этой пещере.
No puedes seguir escondiéndote en esta cueva.
Как нам пришлось прятаться в Калабасасе?
¿Por qué nos tenemos que esconder en Calabasas?
Но прятаться в своей комнате- это тебе не поможет.
Pero esconderte en tu cuarto no lo hará mejorar.
Не надо прятаться в своей скорлупе.
No deberías ocultarte en tu coraza.
Вы же вообще не собирались прятаться в какой-нибудь рыбацкой деревушке,?
¿Nunca pensó en esconderse en un pueblo de pescadores?
Прятаться в слабой пожилой женщине.
Escondiéndote dentro de una señora viejecita.
Если Мия собиралась прятаться в заведении, она должна выглядеть правдоподобно.
Si Mia iba a esconderse en una institución, tiene que hacer que parezca real.
Пять лет прятаться в пещерах, выпрашивать еду, носить ошейник.
Cinco años ocultándome en cuevas y robando comida, llevando ese collar.
Мы можем прятаться в кустах.
Podríamos ocultarnos en los arbustos.
Зачем прятаться в тени?
¿Por qué permaneces en las sombras?
Возможно я даже перестану прятаться в машине всю ночь.
Probablemente acabaría escondiéndome dentro del coche toda la noche.
Она может прятаться в кладовке. Единственное, что я знаю.
Podría estar escondida en el armario, por lo que sé.
Как ты можешь прятаться в подобной ситуации?
Como puedes seguir escondiéndote en una situación como esta?
Или продолжат прятаться в линии деревьев.
O quedarse escondido en la línea de árboles.
Все должны прятаться в одном месте.
Todos se esconden en el mismo sitio juntos.
Потому что Рейнард может прятаться в одном из них.
Porque Reynard puede estar escondido EN uno de ellos.
Кто угодно мог прятаться в той ферме.
Cualquiera pudo haberse refugiado en esa granja.
Мне пришлось прятаться в лесах целую неделю.
Tuve que ocultarme en las colinas por una semana.
Слушай, я буду прятаться в течении следующих нескольких месяцев, ладно?
Escucha, Estare escondiendome por los proximos meses, ok?
Потом им приходится возвращаться в газ и прятаться в трубах.
Luego tienen que revertir al gas y ocultarse en las tuberías.
Результатов: 90, Время: 0.0526

Прятаться в на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский