Примеры использования
Работах
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Однако их участие в сельскохозяйственных работах является способом увеличения семейного бюджета.
Su contribución a las tareas agrícolas, no obstante, constituye un medio de aumentar el ingreso de la familia.
многие представители городской бедноты вынуждены работать на нестабильных работах за низкую зарплату.
muchos de los pobres de las zonas urbanas tienen que trabajar en empleos inestables, con un bajo salario.
Во время празднеств лошади и мулы не использовались в работах и украшались гирляндами и цветами.
Durante las celebraciones, a caballos, mulas y asnos se les eximía de trabajar y eran llevados por las calles adornadas con flores y guirnaldas.
Отчет содержал информацию о съемочных и разведочных работах, оценку экологического воздействия
El informe contiene datos sobre la labor de estudio y exploración y sobre tecnologías de extracción
Статья 24 Конституции запрещает использовать детей на любых работах, которые были бы вредны для их здоровья
El artículo 24 de la Constitución prohíbe el empleo de niños en cualquier ocupación que perjudique su salud
Насилие постоянно присутствует в ее работах, что побудило Оутс написать эссе в ответ на вопрос« Почему Ваши произведения так жестоки?»?
La violencia es una constante en su obra, hasta el punto de que el tema movió a Oates a escribir el ensayo: Why Is Your Writing So Violent?
В настоящее время Агентство концентрирует свое внимание на чрезвычайной гуманитарной помощи и восстановительных работах.
En la actualidad, el Organismo centra su atención en la asistencia humanitaria de emergencia y las tareas de recuperación.
условия получения пенсии по старости предоставляются некоторым категориям лиц, работавшим на опасных или тяжелых работах.
de acceso a la pensión de vejez para ciertas categorías de personas que han trabajado en empleos peligrosos o en condiciones difíciles.
ИОМ представил метаданные об экологических работах, однако данные следовало оформить в соответствии с шаблоном, согласованным на январской встрече 2012 года.
Proporcionó metadatos sobre la labor ambiental, pero la información debería presentarse con arreglo al formato acordado en la reunión de enero de 2012.
В редких случаях человек может быть занят на нескольких работах с полным рабочим днем,
Existen casos excepcionales de trabajadores con más de un empleo a tiempo completo,
Женщины, занятые на оплачиваемых работах, в статистическом отношении гораздо чаще мужчин будут, помимо оплачиваемого труда, выполнять большой объем работы по дому.
Las mujeres que pertenecen a la mano de obra remunerada tienen estadísticamente muchas más probabilidades de asumir gran parte del trabajo doméstico además de su trabajo remunerado.
Пункт 6 b и c руководящих принципов дети, занятые на оплачиваемых работах, в своих семейных домашних хозяйствах и т.
Apartados b y c del párrafo 6 de las directrices(niños que desempeñan empleos remunerados, en negocios de sus familias,etc.).
Статья 16 Закона не допускает использование труда женщин на опасных, тяжелых и вредных работах.
En el artículo 16 de la ley se prohíbe el trabajo de las mujeres en tareas peligrosas, insalubres o nocivas.
Комитет с особой обеспокоенностью отмечает высокую численность детей, занятых на сельских работах, и выражает сожаление в связи с отсутствием данных о детском труде в стране.
El Comité observa con especial preocupación el gran número de niños que trabajan en el sector rural y lamenta la falta de datos suficientes sobre el trabajo infantil en el país.
социальная философия в работах Фариас Брито>>,
filosofía social en la obra de Farias Brito",
В 2002 году в общественных работах ежемесячно участвовали в среднем 12 500 человек,
En 2002 el promedio mensual de participantes en el empleo comunitario fue de 12.500,
Это была моя мама, с долгом$ 80000 на кредитной карточке, работая на трех работах, и так далее.
Era mi madre quien pagaba las facturas de 80. 000 dólares de la tarjeta a base de tres empleos, haciendo cosas de esas.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文