РАЗБИТЫ - перевод на Испанском

derrotados
разгромить
победить
победы над
уничтожить
одолеть
побить
поражения
разбить
сокрушить
побороть
rotos
сломать
прорвать
разорвать
расстаться
нарушить
разбить
порвать
разрушить
вырваться
взломать
se dividen
destrozados
разрушить
уничтожить
разбить
разорвать
сломать
разгром
рушить
разнести
сломить
разодрать
rotas
перелом
сломанной
разбитое
разбито
ротанга
ротируется
aplastados
раздавить
подавить
сокрушить
подавления
разбить
уничтожить
сломить
проломить
размазать
задавить
estrellados
разбить
врезаться
destruidos
погубить
подорвать
подрыв
уничтожить
уничтожения
разрушить
разрушения
разбить
истребить
взорвать
derrotadas
разгромить
победить
победы над
уничтожить
одолеть
побить
поражения
разбить
сокрушить
побороть
roto
сломать
прорвать
разорвать
расстаться
нарушить
разбить
порвать
разрушить
вырваться
взломать

Примеры использования Разбиты на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
За последние девять дней все мои писсуары были разбиты!
Rompieron mis urinales el pasado nueve!
Оба наших сердца разбиты.
Los corazones de ambos de rompieron.
больше жизней окажутся разбиты.
más vidas quedarán destrozadas.
Транспортные средства разбиты на следующие три категории.
Los vehículos se clasifican en las tres categorías siguientes.
Они разбиты на три раздела.
Se divide en tres secciones.
Контроль и отчетность разбиты по многочисленным векторам.
La supervisión y la presentación de informes están fragmentadas en múltiples cauces.
Показатели жилищного строительства разбиты на два модуля.
Los indicadores de la vivienda se agrupan en dos módulos que son.
Все окна разбиты, но жизнь в комнате продолжается.
Todas estas ventanas están rotas pero los cuartos continúan sobreviviendo.
Тестовые пробирки разбиты. Больше у меня нет.
Los viales de prueba están rotos, y no tengo más.
Хоть наши сердца разбиты, будем же терпеливы в своей вере.
Nuestros corazones están rotos, pero nuestra fe debe perdurar.
Пусть некоторые сердца разбиты, но зато показатели теперь в норме.
Puede haber roto algún corazón, pero creo que ha roto un record de ventas.
Расстреливаемые были разбиты на семерки.
Otra opinión es que fue cañoneada durante siete horas.
Все разбиты!
¡Todas están rotas!
Но когда наши сердца разбиты, они залечиваются немного иначе.
Pero cuando nuestros corazones se rompen, se curan de manera diferente.
Документы разбиты на следующие категории.
Los documentos se han clasificado de la siguiente forma.
Ошибки сделаны, сердца разбиты," жестокие уроки усвоены.
Errores se cometen, corazones se rompen, lecciones duras se aprenden.
Они ведь уже разбиты.
Eso ya está roto.
Зеркала Англии разбиты.
Los espejos de Inglaterra están rotos.
Наши сердца разбиты!
¡Nuestro corazón está roto!
К сожалению, эти данные не были разбиты по полу.
Lamentablemente esos datos no estaban desglosados por sexo.
Результатов: 155, Время: 0.0866

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский