РАЗВЕДДАННЫЕ - перевод на Испанском

información
информация
данные
информирование
отчетность
информационных
сведения
inteligencia
интеллект
разум
ум
разведки
понимании
разведывательных
информации
разведданными
оперативной информации
оперативными данными
intel
интел
информацию
компании интел
разведданные
разведка
корпорации intel
datos
данные
информация
дато
факт
наводку
сведения
цифру

Примеры использования Разведданные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Но мне все равно нужны разведданные.
Pero seguiré necesitando los informes.
Ставки на пони не означают, что он не продавал разведданные.
Que apostara en los caballos no quiere decir que vendiera secretos.
Большая часть запрашиваемого вами материала- засекреченные разведданные.
Una gran parte del material que solicita es materia reservada del servicio de inteligencia.
Джин добился полного иммунитета для Хардвика. в обмен на" разведданные в будущем".
Gene le consiguió inmunidad total por"futuros informes".
Что будет важно, так это разведданные.
Lo que importa es la información.
Дайте мне разведданные!
¡Denme la información!
Разведданные, что вы восстановили у агента Шоу, говорят нам о том,
La información que recuperaron del Agente Shaw nos dice
Стратегически важные сообщения и разведданные передаются с помощью спутниковой системы передачи информации( СДС),
Los datos de comunicaciones e inteligencia estratégicos se retransmiten a través del sistema de datos obtenidos por satélites,
собирают разведданные, иногда годами,
reuniendo información algunas veces durante años,
Все-таки, какие именно разведданные о связи с террористами вы собрали на Халида Ансари?
Esa es toda la inteligencia que tienes sobre Khalid Ansari y sus conexiones terroristas?
Сейчас мы получаем разведданные, о их следующем грабеже.
Ahora, hemos obtenido Intel en su junto atraco,
Хотя разведданные, наверное, не… подходящее слово,
Sin embargo, información puede que no sea… la palabra adecuada,
Например, МССБ предоставили крайне важные разведданные, которые привели к задержанию афганскими органами безопасности 2 декабря микроавтобуса, наполненного взрывчатыми веществами и взрывателями.
Por ejemplo, la ISAF suministró los datos cruciales que permitieron que las autoridades afganas detuvieran el 2 de diciembre a un minibus cargado con explosivos y fusibles.
Разведданные говорят, что некоторые из чиновников Венесуэлы крадут деньги своей родины.
Inteligencia nos ha dicho que algunos funcionarios del gobierno venezolano pueden estar malversando el dinero de su patria.
Есть какие-то разведданные, что там между ее камерой
¿Tenemos alguna información de lo que hay entre su celda
Защищающие права заявителей адвокаты сообщили ей о том, что разведданные, полученные под пытками, использовались в качестве основания для включения физических лиц в перечень.
Los letrados que representan a los autores de las solicitudes le han asegurado que se ha utilizado información de inteligencia obtenida mediante tortura para justificar la designación de ciertas personas.
Новые разведданные подтверждают, что у Аксмали находятся детонаторы,
Una nueva información confirma que Axmali tiene los detonadores que perdimos
Если бы я крал разведданные ЦРУ, мне понадобились бы покупатели
Si robo inteligencia de la CIA entonces necesitaré compradores
Судя по документам из кабинета ВанХорна Он собирал разведданные о нас в течение последних двух лет.
De acuerdo a los documentos en la oficina de Van Horn, estuvo recolectando información sobre nosotros los últimos dos años.
А ты скачаешь разведданные.
vas a descargar la información.
Результатов: 162, Время: 0.4513

Разведданные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский