РАЗВЕРНУЛИ - перевод на Испанском

iniciaron
инициировать
возбуждать
начать
приступить к
инициирования
запустить
возбуждения
провести
вступить
осуществления
desplegaron
прилагать
задействовать
разворачивать
развертывания
развернуть
направить
разместить
размещения
предпринять
приложить
emprendieron
осуществлять
инициировать
возбуждать
провести
предпринять
осуществления
начать
проведения
приступить
принять
lanzaron
сбросить
осуществлять
бросание
запустить
бросить
начать
выпустить
приступить
начала
развернуть
marcha
марш
действие
начало
осуществление
очередной
время
ходе
осуществляется
прогрессе
создании
inició
инициировать
возбуждать
начать
приступить к
инициирования
запустить
возбуждения
провести
вступить
осуществления
desplegó
прилагать
задействовать
разворачивать
развертывания
развернуть
направить
разместить
размещения
предпринять
приложить
despliegue
развертывание
размещение
направление
внедрение
дислокация
численность
развертывать

Примеры использования Развернули на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Она была сделана Вояджером в 1990- м, когда его развернули, при выходе из Солнечной системы, чтобы сфотографировать Землю с расстояния 6 млрд.
Fue tomada por la sonda espacial Voyager en 1990, cuando la giraron saliendo del sistema solar para tomar una imagen de la Tierra a 6000 millones de kilómetros de distancia.
Республика Армения, армянские сепаратисты в Нагорном Карабахе развернули активные военные действия против территориальной целостности нашего государства.
La República de Armenia y los separatistas armenios de Nagorno Karabaj han dirigido una activa campaña militar contra la integridad territorial de nuestro Estado.
Тем временем, как явствует из сообщений, Суданские вооруженные силы развернули в Северном Дарфуре авиацию для ведения разведки,
Entre tanto, al parecer las Fuerzas Armadas del Sudán han desplegado aeronaves a Darfur septentrional para efectuar misiones de reconocimiento,
Ирландия, Турция и Финляндия развернули инженерные подразделения,
Finlandia, Irlanda y Turquía han desplegado unidades de ingenieros
В начале 2009 года органы общественной безопасности Китая развернули кампанию, направленную на борьбу с похищением людей.
A comienzos de 2009, las autoridades de seguridad pública en China implementaron una campaña antisecuestros.
ОАГ и Международный фонд для избирательных систем развернули крупные миссии по наблюдению за выборами,
La OEA y la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales enviaron misiones con gran número de observadores,
Правительство и народ Кении также развернули широкий и динамичный консультативный процесс относительно конституционной реформы,
El Gobierno y el pueblo de Kenya también han iniciado un proceso consultivo de reforma constitucional amplio
предоставляющие войска, развернули войска до подписания меморандумов о договоренности.
los demás países que aportan contingentes han desplegado sus tropas sin haber firmado memorandos de entendimiento.
Чтобы все могли видеть, я хочу, чтобы вы развернули их над головой.
De esta forma, todos podrán ver. Quiero que las abran por arriba de sus cabezas.
Что ж, здесь наша реклама от Марты Стюарт, вся такая взрывная и готовая, чтобы ее развернули и повесили на стену.
Bueno, aquí está nuestra publicidad de Martha Stewart, ampliada y preparada para estirarla y pegara en esa pared.
После создания запретной зоны вокруг безопасного района Сараево СООНО впервые развернули существенное присутствие на сербской стороне линии противостояния.
Con el establecimiento de la zona de exclusión en torno a la zona segura de Sarajevo, la UNPROFOR, por primera vez, estableció una importante presencia en el lado serbio de la línea de enfrentamiento.
потому, что крупные космические страны уже развернули на орбите весьма эффективные разведывательные ресурсы.
las principales naciones con actividades espaciales ya habían puesto en órbita sistemas muy avanzados de reconocimiento.
В координации с Ливанскими вооруженными силами ВСООНЛ незамедлительно развернули дополнительные войска в этом районе.
La FPNUL, en coordinación con las Fuerzas Armadas del Líbano, envió inmediatamente más tropas a la zona.
Южный Судан развернули соответственно 26 и 25 наблюдателей в Кадугли.
Sudán del Sur habían desplegado respectivamente 26 y 25 observadores a Kadugli.
поддерживающие тесные связи с ХДС, развернули кампанию, направленную против международного сообщества и проповедующую концепцию боснийско- хорватского" третьего Образования".
con estrechos vínculos con la HDZ, iniciaron una campaña dirigida contra la comunidad internacional en la que fomentaban el concepto de una" tercera entidad" croata de Bosnia.
Сформированные военные подразделения( СВП) МООНРЗС развернули оставшуюся часть своего персонала
Las unidades militares formadas de la MINURSO desplegaron el resto de su personal
Мая израильские власти развернули работы по планировке грунта на участке сельскохозяйственных угодий площадью 32,
El 2 de mayo, las autoridades israelíes iniciaron los trabajos de nivelación de 32,5 acres de tierra agrícola de las aldeas de Araba
Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека в 1994 и 1997 годах развернули кампании с этой целью, направив письма всем главам государств,
las Naciones Unidas y la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos emprendieron campañas, enviando cartas a todos los jefes de Estado,
В дополнение к германскому проекту 18 мая Соединенные Штаты развернули в Кабуле учебную программу для 100 афганских инструкторов, которые будут направлены в провинции для
Para complementar el proyecto alemán, el 18 de mayo los Estados Unidos iniciaron un programa de" capacitación de capacitadores" en Kabul para 100 instructores de policía afganos,
Ливанские вооруженные силы развернули дополнительные подразделения в районе Арсаля,
Las Fuerzas Armadas Libanesas desplegaron tropas adicionales en la zona de Arsal,
Результатов: 182, Время: 0.0669

Развернули на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский