РАЗВЯЗЫВАНИЯ - перевод на Испанском

iniciar
инициировать
возбуждать
начать
приступить к
инициирования
запустить
возбуждения
провести
вступить
осуществления
desatar
развязать
вызвать
развязывания
спровоцировать
привести к
отвязать
estallido
начала
вспышки
возникновения
взрыв
всплеск
развязывание
разразился
desencadenar
спровоцировать
развязывание
вызвать
привести к
развязать
стать причиной
стать толчком к
подстегнуть
desencadenamiento
начале
развязывание
вспышки
возникновение
librar
вести
избавление
избавить
освободить
освобождению
свободного от
спасти

Примеры использования Развязывания на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
сохраняется опасность случайного развязывания ядерной войны.
se corre el riesgo de provocar accidentalmente una guerra nuclear.
не потерпит, чтобы ее территория служила базой для развязывания операций, направленных на дестабилизацию соседних стран,
no tolerará que su territorio sirva de base para el lanzamiento de operaciones tendientes a desestabilizar a los países vecinos,
с тем чтобы не допустить развязывания гонки ядерных вооружений в регионе
para prevenir la iniciación de una carrera de armamentos nucleares en la región
эти группы вооружались и финансировались разведывательной службой индонезийской армии для развязывания террора и насилия в Восточном Тиморе.
pagados por organismos de inteligencia del ejército indonesio con objeto de que el terror y la violencia se desataran en Timor Oriental.
тем самым помочь поддержанию мира или предотвращению развязывания конфликта, ему следует удовлетворить просьбу Таджикистана.
ayudar a mantener la paz o evitar que se desencadene un conflicto, debe acoger favorablemente la solicitud de Tayikistán.
совершенно необходимо предпринять конкретные шаги по освобождению региона от этого оружия, с тем чтобы предотвратить угрозу развязывания гонки вооружений, которая еще больше дестабилизировала бы положение в регионе.
imperioso tomar medidas concretas para eliminar estas armas de la región a fin de evitar los riesgos del lanzamiento de una carrera de armamentos que desestabilizaría aún más la región.
обеспечивает им условия для развязывания вооруженной агрессии против других государств;
que brindan facilidades a los mercenarios para emprender actos de agresión armada contra otros Estados;
нарушения конституционных прав и развязывания кампании по его дискредитации" в отместку за подготовленный им доклад для компании" Панам".
violación de derechos constitucionales y el lanzamiento de una campaña para desacreditarle" en respuesta por su informe a Pan Am".
оказались беспомощными перед бурей националистического безумия и развязывания слепого этноцентризма в бывшей Югославии.
asistieron impotentes a la postre a la corriente de locura nacionalista y al desencadenamiento de un etnocentrismo ciego en la ex Yugoslavia.
апартеида и развязывания агрессивной войны.
el apartheid y el inicio de una guerra de agresión.
устраняя также в качестве приобретенной цели возможность проведения внезапных нападений и развязывания крупномасштабных наступательных действий в Европе.
eliminando también, con carácter de alta prioridad, la capacidad de lanzar ataques por sorpresa y de iniciar una acción ofensiva en gran escala en Europa.
Недавний прецедент развязывания смертоносной войны против беззащитного населения в обход Совета Безопасности является не только грубым нарушением Устава Организации Объединенных Наций,
Los precedentes recientes de desatar mortíferas guerras contra poblaciones indefensas, sin siquiera consultar al Consejo de Seguridad, no sólo constituyen una violación flagrante de la Carta de las Naciones Unidas
наоборот дали сербским властям возможность выиграть время для развязывания крупномасштабных операций по этническим чисткам.
el terror en Kosovo sino que han dado tiempo a las autoridades serbias para iniciar operaciones de depuración étnica en gran escala.
наделенных ядерным оружием, которые не застрахованы от непроизвольного развязывания ядерного конфликта между ними.
poseedores de armas nucleares que no estén protegidos contra un estallido intempestivo de un conflicto nuclear entre ellos.
предоставили средства для развязывания насилия в невиданных прежде масштабах.
ha facilitado los medios para desatar una violencia de proporciones hasta entonces desconocidas.
возникшей в этой связи угрозой развязывания гонки вооружений в области обычных вооружений и ядерного оружия между этими двумя крупными соседними странами.
por su inherente amenaza de desencadenar una carrera de armamentos convencionales y nucleares entre esos dos grandes vecinos.
резолюции будет тем глашатаем, который напомнит всем государствам- членам об их обязанностях, вытекающих из Устава Организации Объединенных Наций, воздерживаться от развязывания войны и соблюдать все принципы, которые гарантируют мир во всем мире.
hagamos que este proyecto de resolución sea el heraldo que les recuerde a todos los Estados Miembros sus obligaciones en virtud de la Carta de las Naciones Unidas de abstenerse de librar la guerra y adherir a todos los principios que garanticen la paz en el mundo.
Таким образом, с начала развязывания агрессии Соединенными Штатами и Соединенным Королевством 17 декабря 1998
Ello hace ascender a 18.645 el número total de incursiones armadas desde el espacio aéreo saudí
было неизвестно даже спустя месяц после развязывания кампании насилия,
incluso después de transcurrido más de un mes desde que se desatara la campaña de violencia,
озабоченность по поводу того, что Азербайджан попрежнему проводит свою политику развязывания гонки вооружений,
también muchos otros Estados Miembros siguen profundamente preocupados por el hecho de que Azerbaiyán mantiene su política de iniciar una carrera de armamentos,
Результатов: 67, Время: 0.5467

Развязывания на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский