РАЗДЕЛЕНИИ ОБЯЗАННОСТЕЙ - перевод на Испанском

separación de funciones
división de responsabilidades
reparto de responsabilidades
división de funciones

Примеры использования Разделении обязанностей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ПРООН разработает четкие руководящие принципы в отношении разделения обязанностей.
El PNUD establecerá directrices claras sobre la separación de funciones.
Совещательный процесс на международном уровне отражает разделение обязанностей на национальном уровне.
El proceso deliberativo a nivel internacional refleja la división de funciones en el plano nacional.
Руководство, координация и разделение обязанностей.
Liderazgo, coordinación y reparto de responsabilidades.
Обеспечивается разделение обязанностей в соответствии с основными принципами внутреннего контроля ЮНФПА.
Habrá una división de obligaciones de acuerdo con el documento Marco de Control Interno del UNFPA.
Такая практика не соответствует принципу разделения обязанностей между различными подразделениями.
No se ajusta al principio de la separación de responsabilidades entre diferentes funciones.
Для обеспечения разделения обязанностей этой работой занимается специализированная группа по анализу конкурсных предложений.
Para respetar la separación de funciones, esta tarea está a cargo de un equipo especializado de evaluación de ofertas de licitación.
предусматривают четкое разделение обязанностей между Комиссией по миростроительству,
establecen una clara división de responsabilidades entre la Comisión de Consolidación de la Paz
Делегирование полномочий на закупки в Секретариате и разделение обязанностей описываются в пунктах 24- 26
La delegación de facultades en la Secretaría y la separación de funciones se exponen en el documento A/64/284/Add.1,
УСВН подчеркнуло необходимость более четкого разделения обязанностей между штаб-квартирой ЮНЕП
La OSSI subrayó la necesidad de definir mejor la división de funciones entre la sede del PNUMA
Разделение обязанностей между различными департаментами служит первой гарантией недопущения дублирования в подразделениях Секретариата.
La división de responsabilidades entre los distintos departamentos constituye una primera garantía de que no hay duplicación a nivel de distintos sectores de la Secretaría.
при котором отсутствует разделение обязанностей, может привести к ошибкам
en el que no había una separación de funciones, podía inducir a errores
Такой порядок сделал разделение обязанностей более четким и улучшил координацию при
Así se ha logrado también que el reparto de responsabilidades sea más visible
При определении порядка разделения обязанностей важно, чтобы не создалось представление о том, будто Организация Объединенных Наций предоставляет Африканскому союзу субподряд на поддержание мира.
Al definir la división de funciones, es importante no dar la impresión de que las Naciones Unidas están subcontratando el mantenimiento de paz a la Unión Africana.
Например, в действующей организационной структуре нет адекватной системы соподчинения и разделения обязанностей.
Por ejemplo, la actual estructura orgánica no contempla un marco de supervisión adecuado ni la separación de funciones.
согласованный меморандум о сотрудничестве, в котором определено разделение обязанностей между Организацией Объединенных Наций,
se concertó un memorando de colaboración en que se establecía la división de responsabilidades entre las Naciones Unidas,
Информационные технологии-- проанализировать существующие функции в рамках процедур начисления заработной платы с целью обеспечить надлежащее разделение обязанностей( штаб-квартира в Нью-Йорке).
Tecnología de la información: evaluar las funciones existentes en el proceso de la nómina de sueldos para asegurarse de que haya una separación de funciones adecuada(sede de Nueva York).
В соответствии с этой конфигурацией во всех эшелонах организации поддерживалось соответствующее разделение обязанностей.
Con esta configuración se ha mantenido una división de funciones apropiada en todos los niveles de la organización.
В плане содержится график работы, которую предстоит проделать правительству Сьерра-Леоне, системе Организации Объединенных Наций и другим заинтересованным сторонам, а также предусматривается разделение обязанностей между ними.
Ello fija un calendario y la división de responsabilidades para las medidas que adoptarán el Gobierno de Sierra Leona, el sistema de las Naciones Unidas y demás interesados.
также обеспечение надлежащего разделения обязанностей в целях усиления контроля.
hacer cumplir estrictamente la división de funciones necesaria para asegurar los controles.
связь и разделение обязанностей.
la comunicación y la separación de funciones.
Результатов: 47, Время: 0.0428

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский