РАЗДЕЛЕННОГО - перевод на Испанском

dividida
поделить
разделить
разделения
разбить
расколоть
распределить
разбиение
раскол
разъединить
расчленить
separado
отдельно
отстранять
отделить
разделить
разделения
отделения
разлучить
разъединения
раздельного
разграничить
compartido
поделиться
обмениваться
обменяться
совместно
распределять
обмена
разделить
совместного
разделения
общие
dividido
поделить
разделить
разделения
разбить
расколоть
распределить
разбиение
раскол
разъединить
расчленить

Примеры использования Разделенного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
разрушением есть первый шаг в восстановлении общины из руин общества, разделенного этнической резней.
la destrucción es el primer paso para reconstruir una comunidad desde las ruinas de una sociedad dividida por matanzas étnicas.
который уже используется государствами для объявления запасов гражданского разделенного плутония( а в некоторых случаях и ВОУ).
utilizado actualmente por los Estados para declarar sus existencias de plutonio civil separado(y, en ciertos casos, de UME).
Мы также осуществляем переход от мира, разделенного на богатых и бедных,
Estamos transitando también de un mundo dividido entre la opulencia y la pobreza,
наличие двух индексов приемлемо" ввиду того, что трудно установить единый корректив для региона, разделенного государственной границей".
es difícil tratar de establecer un ajuste único para una región dividida por una frontera nacional".
включение всех гражданских запасов обогащенного урана и разделенного плутония.
incluir todas las existencias civiles de uranio enriquecido y plutonio separado.
В свою очередь добровольчество может служить одним из главных средств примирения и восстановления разделенного общества, особенно когда эта работа ведется
Precisamente por eso, el voluntariado puede ser una fuente clave de reconciliación y reconstrucción en las sociedades divididas, especialmente cuando atraviesa líneas étnicas,
Это знание разделенного страдания, хотя огромного в своих размерах,
Este conocimiento de sufrimientos compartidos, aunque formidable en su dimensión,
они отражают волю и искреннее стремление разделенного войной корейского народа жить вместе в условиях мира.
ponen de manifiesto la voluntad y la profunda aspiración de los coreanos separados por la guerra de vivir juntos y en paz.
Мы воздаем должное предвидению и государственной мудрости президента Нельсона Манделы за его эффективное руководство в столь искусном осуществлении перехода от некогда разделенного общества к единой,
Encomiamos la visión y calidad de estadista del Presidente Nelson Mandela por el eficaz liderazgo en el manejo tan hábil de la transición de una sociedad antaño divida hacia una nación unida,
только для него… я впускаю его целиком в себя… окружаю его лабиринтом разделенного счастья.
toda para él. Darle la bienvenida con todo mi ser rodearlo con el laberinto de la felicidad compartida.
стоимость каждой отдельной части разделенного контракта была ниже установленного предела в 200 000 долл. США.
basándose en que el valor de cada una de las partes en que se había dividido el contrato era inferior al límite monetario de 200.000 dólares.
пойти по пути объединения разделенного полуострова.
avanzar hacia la reunificación de la dividida península.
Со времени представления моего последнего доклада я также создал новую комиссию под председательством международного сообщества с целью объединения разделенного в этническом плане города Мостар
Con posterioridad a mi último informe, establecí también una nueva comisión bajo la presidencia de un funcionario de la comunidad internacional a fin de lograr la unificación de la ciudad étnicamente dividida de Mostar e impulsar su crecimiento económico,
глобальный запас разделенного гражданского, но пригодного для оружейного использования плутония сегодня почти также велик,
las existencias mundiales de plutonio separado para fines civiles pero utilizable en armas hoy día son casi tan vastas
16 апреля 2003 года, которые были основаны на политико-правовой ситуации разделенного острова и соответственно не обеспечивают вступление объединенного Кипра в ЕС.
la situación política y legal de una isla dividida y que, en consecuencia, no permite que un Chipre unido ingrese en la Unión Europea.
америций будет определен как расщепляющийся материал, подпадающий под действие ДЗПРМ,- в этом случае америций извлекаемый за счет очистки разделенного плутония, существующего прежде договора, вероятно, придется изъять из сферы охвата договора.
material fisible sometido al TCPMF, en cuyo caso el americio recuperado de la limpieza de plutonio separado existente antes de la entrada en vigor del tratado tendría que quedar probablemente exento del tratado.
в том числе в оказании помощи в восстановлении разрушенного войной и разделенного по этническому признаку ландшафта средств массовой информации посредством принятия таких мер, как принудительно применимые или добровольные кодексы поведения средств массовой информации.
contribuyendo a restaurar un paisaje mediático devastado por la guerra y dividido étnicamente, mediante la adopción de medidas como el establecimiento de códigos de conducta obligatorios o voluntarios.
южной частью острова после вступления разделенного Кипра в Европейский союз.
el sur, tras el ingreso de un Chipre dividido en la Unión Europea.
в том числе: обязательство запретить производство высокообогащенного урана и разделенного плутония для ядерного оружия;
el compromiso de prohibir la producción de uranio altamente enriquecido y de plutonio separado para armas nucleares;
Со второго квартала 2011 года в рамках Программы можно будет также перечислять на счет ребенка в ЦРФ стоимость нажитого в браке имущества, разделенного между родителями, которые развелись,
A partir del segundo trimestre de 2011, el Plan también permitirá que los bienes matrimoniales divididos entre padres divorciados, separados o que hayan anulado su matrimonio, sean transferidos a
Результатов: 54, Время: 0.0511

Разделенного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский