РАЗЖИГАЕТ - перевод на Испанском

incita
подстрекательство
подстрекать
разжигание
поощрять
спровоцировать
побуждать
разжечь
подтолкнуть
призвать
alimenta
накормить
питать
подпитывать
прокормить
кормления
питания
продовольствием
разжигания
подпитки
разжечь
fomenta
содействовать
поощрять
способствовать
укреплять
стимулировать
развивать
формирование
наращивать
содействия
поощрения
aviva
разжечь
вызвать
разжигание
раздуть
усилить
подпитывания
atiza
разжигания
разжечь
подпитывать
обострить
enciende
включать
зажигать
разжечь
запустить
развести
поджечь
выключить
разгореться
provoca
спровоцировать
вести к
вызвать
привести к
провоцирования
причинить
породить
стать причиной
причинения
нанести
instigan
подстрекательство
разжигание
спровоцировать
подстрекать
разжечь
поощрять
провоцирования
пособничество
инспирировать
incite
подстрекательство
подстрекать
разжигание
поощрять
спровоцировать
побуждать
разжечь
подтолкнуть
призвать
alimentan
накормить
питать
подпитывать
прокормить
кормления
питания
продовольствием
разжигания
подпитки
разжечь

Примеры использования Разжигает на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Использование информационной инфраструктуры для распространения информации, которая разжигает вражду и ненависть в обществе
Uso de la infraestructura de la información para difundir mensajes que inciten a la animosidad y el odio,
Разжигает ненависть и вражду по религиозным,
Incitar al odio
Я твердо убежден в том, что те, кто разжигает разногласия между представителями различных культур
Estoy plenamente convencido de que quien instigue el antagonismo entre pueblos de distintas culturas
предусмотрены суровые меры для тех, кто разжигает ненависть между общинами.
medidas severas para quienes incitan al odio entre comunidades.
еще более обостряет социальную напряженность и разжигает вражду во всем мире.
está exacerbando las tensiones sociales y avivando los conflictos en todo el mundo.
что хаос разжигает в тебе огонь и горячит кровь.
decías algo sobre el caos avivando tu fuego, encendiendo tu sangre.
борьбу с новыми угрозами, порождаемыми враждебным восприятием, которое разжигает насилие.
abordar las nuevas amenazas generadas por percepciones hostiles que fomentan la violencia.
неконтролируемое распространение обычных вооружений привело к дестабилизации хрупкого мира в развивающихся странах, поскольку оно разжигает вооруженные конфликты
convencionales ha exacerbado las situaciones de paz inestable y frágil en regiones en desarrollo al avivar conflictos armados
Подобное бездействие сеет раздоры, разжигает ненависть в отношениях между общинами
Tal inactividad siembra cizaña, reaviva el odio entre comunidades
Правительство гна Кабилы разжигает в Руанде геноцид,
El Gobierno del Sr. Kabila está exaltando el genocidio de Rwanda,
Израиль разжигает чувство ненависти и неприятия в международном
Israel está alimentando en la comunidad internacional sentimientos de odio
Не понимая, разумеется, что разжигает войну между двумя кланами которая бушует по сей день.
Sin darse cuenta, claro, que había desencadenado una guerra entre especies que se mantiene hasta este día.
легкими вооружениями нарушает региональную стабильность и разжигает гуманитарные кризисы.
armas ligeras causa inestabilidad regional y exacerba las crisis humanitarias.
Наша делегация обеспокоена тем, что это вето может быть неверно истолковано теми, кто противится миру и разжигает насилие.
Mi delegación teme que el veto pueda ser malinterpretado por los que se oponen a la paz y por los que están fomentando la violencia.
которая осуждает экстремизм и насилие, а не ту, что разжигает ненависть и направлена против конкретных религий.
la violencia, no la que incita al odio ni la dirigida contra religiones en particular.
плохо регулируемая торговля обычными вооружениями разжигает конфликты ведет к серьезным нарушениям прав человека
deficientemente regulado de armas convencionales fomenta los conflictos y da lugar a graves violaciones de los derechos humanos
содержание которых разжигает ненависть путем распространения через Интернет.
cuyo contenido incita al odio.
преступников некоторых лиц по причине их национальности, языка или религиозной принадлежности, разжигает конфликты и не способствует политическим дискуссиям.
de su pertenencia religiosa, aviva los conflictos y hace un flaco servicio al debate político.
в конце концов, в аргументе о том, что борьба с троллями только разжигает пожары онлайн- ненависти, есть рациональное зерно.
hay una cierta verdad en el argumento de que responder a los troles solo atiza las llamas del odio en la red.
К сожалению, мы все понимаем, что мир должен будет пройти долгий путь, прежде чем мы сможем победить зло нетерпимости, которое разжигает пламя религиозных войн,
Tristemente, todos nos damos cuenta de que el mundo tiene mucho camino por recorrer antes de eliminar el mal de la intolerancia que aviva las llamas de las guerras religiosas, los conflictos étnicos,
Результатов: 86, Время: 0.285

Разжигает на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский