РАЗЛИЧНЫЕ МЕЖДУНАРОДНЫЕ ДОГОВОРЫ - перевод на Испанском

diversos tratados internacionales
diversos instrumentos internacionales

Примеры использования Различные международные договоры на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В своих усилиях по выполнению обязательств, связанных с подготовкой докладов в соответствии с различными международными договорами о правах человека, включая настоящую Конвенцию,
Kenya ha enfrentado numerosos problemas para cumplir sus obligaciones de presentación de informes en virtud de los diversos instrumentos internacionales de derechos humanos,
Некоторые члены Комиссии отметили, что это различие обосновано на положениях различных международных договоров, международной правоприменительной практике,
Varios miembros observaron que esa diferencia estaba recogida en diversos instrumentos internacionales, en la jurisprudencia internacional
они обязаны обеспечивать соблюдение этих прав, в частности путем присоединения к различным международным договорам по правам человека.
les incumbe garantizar esos derechos en especial mediante la adhesión a diversos tratados internacionales relativos a los derechos humanos.
также присоединение к различным международным договорам.
así como la adhesión a diversos instrumentos internacionales.
которая позволяет им выполнять свои обязательства по различным международным договорам.
que les permite cumplir sus obligaciones en virtud de diversos tratados internacionales.
также его присоединение к различным международным договорам по правам человека.
así como por su adhesión a diversos instrumentos internacionales de derechos humanos.
Подтверждая, что все государства- члены обязаны выполнять обязательства, которые они взяли на себя в соответствии с различными международными договорами в этой области.
Reafirmando que todos los Estados Miembros tienen la obligación de cumplir con las obligaciones que han asumido en virtud de los diversos instrumentos internacionales en esta esfera.
Она отметила усилия Южной Африки по выполнению обязательств в соответствии с различными международными договорами по вопросам беженцев.
Reconoció que Sudáfrica tenía la firme voluntad de cumplir las obligaciones que había contraído en virtud de los diversos instrumentos internacionales relacionados con los refugiados.
Высказываемая в этой связи озабоченность со стороны международного сообщества находит отражение в различных международных договорах, в которых четко указывается,
La preocupación de la comunidad internacional en este sentido se aprecia en diversos instrumentos internacionales en que se establece claramente que la ciencia y la tecnología deben
говорит, что Южно-Африканская Республика приветствует присоединение Государства Палестина к различным международным договорам и выражает надежду на то, что этот процесс гарантирует защиту палестинского народа
dice que Sudáfrica acoge con beneplácito la adhesión del Estado de Palestina a diversos tratados internacionales y espera que ese proceso garantice la protección del pueblo palestino
В связи с присоединением государства- участника к различным международным договорам по правам человека Комитет выражает удовлетворение по поводу принятия Сенегалом принципа верховенства международных стандартов в области прав человека над национальным законодательством.
En relación con la adhesión del Estado Parte a diversos instrumentos internacionales de derechos humanos, el Comité ve con satisfacción que se acepte la primacía de las normas internacionales de derechos humanos respecto de la legislación nacional.
Эти права закреплены в различных международных договорах, но в отношении коренных народов нормативные рамки закрепляются в Конвенции№ 169 МОТ,
Son derechos establecidos en diversos tratados internacionales, pero para los pueblos indígenas las referencias normativas las establece el Convenio Nº 169 de la OIT
К сожалению, большинство законов не было переработано с учетом различных международных договоров, участником которых является Малави, с тем, чтобы расширить участие женщин на уровне ведущих руководящих должностей.
Lamentablemente, la mayoría de las leyes aún no dan cabida a los diversos instrumentos internacionales de los que Malawi forma parte para facilitar la participación de la mujer en cargos importantes, con atribuciones decisorias.
отсутствием политической воли, необходимой для адекватного осуществления различных международных договоров, таких, как Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний( ДВЗЯИ),
falta de voluntad política para implementar apropiadamente diversos instrumentos internacionales, tales como el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares(TPCE)
Возможное сходство прав, закрепленных в различных международных договорах по правам человека, не может служить препятствием, мешающим предполагаемым жертвам добиваться возмещения ущерба за их нарушения.
La semejanza que puedan tener los derechos contenidos en diversos tratados internacionales de derechos humanos no puede ser un obstáculo para impedir que las supuestas víctimas persigan la reparación de las violaciones de sus derechos.
Г-н Родригес Куадрос выступил с заявлением, касающимся его дополнительного расширенного рабочего документа по вопросу о мерах, предусмотренных в различных международных договорах о правах человека в целях поощрения
El Sr. Rodríguez Cuadros hizo una declaración sobre su documento de trabajo ampliado adicional sobre las medidas previstas en los diversos instrumentos internacionales de derechos humanos para la promoción y la consolidación de la democracia(véase
В качестве государства- участника различных международных договоров по правам человека Княжество Лихтенштейн несет обязательство по регулярному представлению докладов соответствующим органам,
Como Estado parte en diversos tratados internacionales de derechos humanos, el Principado de Liechtenstein se compromete a informar regularmente a los órganos pertinentes encargados de vigilar la aplicación
Присоединение Латвии вскоре после восстановления ее независимости 4 мая 1990 года к различным международным договорам в области прав человека,
La adhesión de Letonia, poco después de haber recuperado la independencia el 4 de mayo de 1990, a diversos instrumentos internacionales de derechos humanos,
Следует обратиться к информационным центрам Организации Объединенных Наций с просьбой подготовить доклад о проделанной ими работе по распространению информации о различных международных договорах в области прав человека
Se debe encomendar al Centro de Información de las Naciones Unidas que prepare un informe sobre las actividades que ha realizado para difundir información sobre los diversos tratados internacionales de derechos humanos
Суд Квебека по правам человека напомнил о том, что право на достаточное жилище признается в различных международных договорах, включая Всеобщую декларацию прав человека
El Tribunal de Derechos Humanos de Quebec recordó que el derecho a una vivienda adecuada estaba reconocido por diversos instrumentos internacionales, entre ellos la Declaración Universal de Derechos Humanos
Результатов: 42, Время: 0.0268

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский