РАЗЛИЧНЫХ МАНДАТОВ - перевод на Испанском

Примеры использования Различных мандатов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
гибкости в рамках общей системы в целях дальнейшего совершенствования возможностей организаций в плане осуществления их различных мандатов.
un mayor grado de pragmatismo y flexibilidad a fin de mejorar todavía más la capacidad de las organizaciones de cumplir sus diversos mandatos.
КАРИКОМ привержено участию во всех усилиях, направленных на то, чтобы улучшить возможности Организации в плане реализации различных мандатов по поддержанию мира
La CARICOM está comprometida a participar en todos los esfuerzos destinados a mejorar la capacidad de la Organización para cumplir los diversos mandatos de mantenimiento de la paz
Специальной группе также рекомендовалось активизировать свои усилия по учету различных мандатов, установленных на встречах на высшем уровне Группы 77 и других конференциях высокого уровня,
También se alentó a la Dependencia Especial a redoblar sus esfuerzos para cumplir los distintos mandatos que les habían sido asignados por las Cumbres del Grupo de los 77
Сменяющие друг друга делегации Мьянмы находят, что все обладатели различных мандатов, касающихся положения с правами человека в Мьянме, пристрастны
Sucesivas delegaciones de Myanmar han constatado que todos los titulares de varios mandatos relativos a la situación de los derechos humanos en Myanmar eran parciales
Наряду с соблюдением различных мандатов необходимо и впредь прилагать усилия,
Sin dejar de respetar los distintos mandatos, debemos seguir identificando las ventajas comparativas,
особенно в контексте различных мандатов, касающихся экономических,
especialmente en el marco de los diversos mandatos en materia de derechos económicos,
ВОКНТА отметил, что сотрудничество должно осуществляться с учетом различных мандатов трех конвенций и должно способствовать синергизму в области осуществления трех конвенций,
El OSACT tomó nota de que en la colaboración se deben reconocer los diferentes mandatos de las tres convenciones, y se deben facilitar las sinergias en su aplicación,
С учетом различных мандатов, структур, систем
En vista de las diferencias entre los mandatos, las estructuras, los sistemas
С учетом различных мандатов, структур, систем
En vista de las diferencias entre los mandatos, las estructuras, los sistemas
Это будет также способствовать усилению взаимодополняемости различных мандатов и секторов, где действуют подразделения Организации Объединенных Наций,
Asimismo, crearía sinergias entre diversos mandatos y sectores en que trabajan las entidades de las Naciones Unidas y vincularía a las estrategias de los programas a
они признали также целесообразность организации совместных миссий, при которых взаимодополняемость их различных мандатов могла бы способствовать более объективной оценке реального положения дел
de conveniencia de organizar misiones comunes en las cuales la función complementaria de los diferentes mandatos pueda contribuir a una mejor evaluación de la realidad existente y a facilitar mejores
На протяжении почти десяти лет в рамках различных мандатов Комиссия по правам человека
Durante casi un decenio y a lo largo de diversos mandatos, la Comisión de Derechos Humanos
принимая во внимание деликатный характер различных мандатов, мандатарии должны брать на себя ответственность
dado el carácter delicado de los diversos mandatos, sus titulares deben actuar con responsabilidad
по-прежнему имеет установление и поддержание транспарентного диалога со всеми субъектами при сохранении принципов работы и различных мандатов каждого из них.
respetándose a la vez los principios operacionales y los mandatos diferentes de cada una de ellas, a fin de que la coordinación humanitaria sea plenamente fructífera.
эффективному выполнению различных мандатов и указаний директивных органов.
aplicación plena y eficiente de los diversos mandatos y directrices.
согласования их деятельности и обеспечения соблюдения различных мандатов гражданских и военных органов.
militar a fin de asegurar la complementariedad de las medidas y garantizar que los diferentes mandatos de los actores civiles y militares se respeten.
Просит Генерального секретаря предложить всем соответствующим органам надзора изучить возможность использования веб- системы контроля в целях улучшения координации с учетом их различных мандатов и статуса;
Solicita al Secretario General que invite a todos los órganos de supervisión pertinentes a que consideren la posibilidad de utilizar el sistema de seguimiento basado en la web para aumentar la coordinación, teniendo en cuenta sus diferentes mandatos y estatutos;
работе экспертов может во многом способствовать изучение взаимодополняющих возможностей в системе Организации Объединенных Наций с учетом различных мандатов.
medida la tarea de los expertos explorando los aspectos complementarios con el sistema de las Naciones Unidas, sin perder de vista los diferentes mandatos.
дискриминационного использования средств из регулярного бюджета на осуществление различных мандатов.
discriminatorio de fondos procedentes del presupuesto ordinario para los distintos mandatos.
создание нового механизма по культурным правам приведет к ненужному дублированию различных мандатов Организации Объединенных Наций.
que el establecimiento de un nuevo mecanismo para los derechos culturales llevaría a una innecesaria duplicación entre los distintos mandatos de las Naciones Unidas.
Результатов: 129, Время: 0.0476

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский