РАЗЛИЧНЫХ ПОДРАЗДЕЛЕНИЙ - перевод на Испанском

diversas dependencias
de las diversas entidades
de las distintas oficinas
diversos elementos
de las diversas unidades
de las distintas divisiones
de diversas secciones
diversos componentes
diferentes departamentos
diferentes secciones
de los distintos órganos
de las distintas subdivisiones

Примеры использования Различных подразделений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Проведены заседания подгруппы с целью привлечения различных подразделений Организации Объединенных Наций, работающих в этой области,
Se celebraron reuniones de subgrupos en las que participaron las distintas entidades de las Naciones Unidas que trabajan en la esfera de la descentralización,
В этом докладе также привлекается внимание к деятельности различных подразделений и учреждений системы Организации Объединенных Наций в поощрении сотрудничества между различными религиями.
El informe también lleva a la atención el trabajo de diversas oficinas y organismos del sistema de las Naciones Unidas en la promoción de la cooperación entre religiones.
Определение надлежащего оптимального места различных подразделений в организационной структуре в контексте стратегической рамочной основы;
Determinación de la ubicación óptima de las distintas unidades dentro de la estructura de organización en el contexto del marco estratégico;
Управление рисками должно быть предусмотрено в годовых планах работы различных подразделений, содержащих специальные разделы по вопросам выявления и уменьшения рисков.
La gestión de los riesgos debería integrarse en los planes de trabajo anuales de las diferentes dependencias con secciones concretas sobre la identificación y la mitigación de los riesgos.
Параллелизм в работе различных подразделений, использующих сферу своих конкретных полномочий в целях решений одной и той же проблемы, не являются, согласно определению, дублирующими по своему характеру.
La superposición de actividades de distintas entidades que aportan sus conocimientos especiales para intentar resolver el mismo problema no es por definición repetitiva.
В ходе проверки был проведен подробный обзор отдельных реестров основных фондов различных подразделений и анализ их различных аспектов на предмет соответствия политике и процедурам ЮНОПС.
Se examinaron en detalle los registros de activos fijos de distintas oficinas y se analizaron diversos aspectos en cuanto a la aplicación de las políticas y procedimientos de la UNOPS.
Консультативный комитет рекомендует в будущем уточнить роль различных подразделений штаб-квартиры, которые занимаются осуществлением
La Comisión Consultiva recomienda que en el futuro se esclarezca la función de las distintas dependencias de la sede que participan en la ejecución
Я также намерен уточнить соответствующие роли и обязанности различных подразделений и отделений, с тем чтобы устранить дублирование,
También pretendo aclarar las funciones y la responsabilidad de las diferentes dependencias y oficinas a fin de eliminar las duplicaciones,
В соответствии с этим постановлением руководители различных подразделений министерства здравоохранения обязаны распространять информацию об этих нормах поведения среди своих подчиненных.
La norma legal obliga a los jerarcas de las distintas dependencias del Ministerio de Salud Pública a difundir estas normas de conducta entre el personal sujeto a su dependencia..
Необходимо еще более четко определить соответствующие роли различных подразделений, занимающихся проблемами науки и техники.
Es preciso definir con mayor claridad las funciones que han de desempeñar las distintas entidades relacionadas con la ciencia y la tecnología.
Я считаю, что попытка разъяснить функции и обязанности различных подразделений Организации Объединенных Наций должна строиться на следующих принципах.
Al tratar de aclarar las funciones y las responsabilidades de las distintas entidades de las Naciones Unidas, creo que deben seguirse los siguientes principios.
Учитывая наличие различных подразделений и служб Секретариата Организации Объединенных Наций в Вене,
Habida cuenta de la presencia de distintas unidades y servicios de la Secretaría de las Naciones Unidas en Viena,
В 1987 году одна из рабочих групп в составе представителей различных подразделений Секретариата Организации Объединенных Наций изучала различные аспекты системы паушальных выплат.
En 1987 un grupo de trabajo compuesto de representantes de diversas dependencias de la Secretaría de las Naciones Unidas estudió los diversos aspectos de la opción de pago de la suma global.
Комитет отмечает, что в отчетных периодах различных подразделений, охватываемых Канцелярией, было установлено единообразие, с тем чтобы можно было представить свободный доклад.
La Comisión observa que se han ajustado debidamente los períodos de presentación de informes de las distintas entidades de que se ocupa la Oficina para poder preparar un informe consolidado.
Он обеспечивает основу для планирования совместных видов деятельности различных подразделений системы благодаря ОАСООН,
El modelo ofrece un marco para la planificación de actividades conjuntas de las diferentes entidades del sistema,
Были восстановлены властные и распорядительные полномочия местных командиров в отношении различных подразделений полиции в целях повышения ответственности за принятие решений о применении огнестрельного оружия.
Se restableció la autoridad de los mandos locales de las distintas unidades de policía con el fin de mejorar la rendición de cuentas en cuanto al uso de las armas de fuego.
Управление отметило несколько областей деятельности МСООН, в которых функции различных подразделений частично совпадали, в результате чего создавалась возможность дублирования в работе.
La Oficina observó que en diversas esferas de las actividades de las FPNU se superponían las funciones de distintas oficinas, con la consiguiente posibilidad de que se duplicaran las tareas.
В состав рабочих групп входят сотрудники различных подразделений, представленных на уровне Комитета,
Los integrantes de los grupos de trabajo proceden de las distintas oficinas representadas en el Comité
Первоначальная работа различных подразделений велась в основном в вакууме,
Las diversas entidades realizaron su labor inicial básicamente en forma aislada
В мероприятии приняли участие различные парламентарии из группы АЛДЕ и должностные лица из различных подразделений Европейской комиссии.
Al acto asistieron diversos parlamentarios de este grupo y funcionarios de diversas oficinas de la Comisión Europea.
Результатов: 314, Время: 0.0508

Различных подразделений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский