РАЗЛИЧНЫХ ЦИВИЛИЗАЦИЙ - перевод на Испанском

Примеры использования Различных цивилизаций на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Несомненно, прогресс, достигнутый человечеством на сегодняшний день, является результатом развития различных цивилизаций, существовавших на протяжении всей истории,
Sin duda alguna, los logros actuales de la humanidad son producto de las diversas civilizaciones que se han desarrollado a lo largo de la historia
социально-политических учений различных цивилизаций, а также обеспечивать в научных кругах обмен знаниями, информацией и обмены в рамках программ стипендий;
la filosofía sociopolítica de diversas civilizaciones, así como el intercambio de conocimientos, información y erudición entre instituciones académicas;
учет влияния различных цивилизаций и культур до и после возникновения ислама.
reconocimiento de la influencia de diferentes civilizaciones y culturas, tanto anteriores como posteriores al nacimiento del islam.
собой объединение всех составляющих ее и сосуществующих в гармонии различных цивилизаций.
debe ser una unión de las diferentes civilizaciones viviendo en armonía.
различных уровней экономического развития и различных цивилизаций.
los diversos niveles de desarrollo económico y las diferentes civilizaciones.
истории и философии различных цивилизаций, а также обмена знаниями,
la historia y la filosofía de diversas civilizaciones y también el intercambio de conocimientos,
также для продвижения международного сотрудничества и сближения различных цивилизаций, что обогатило бы жизнь обществ в нашем общем мире.
todo aquello que contribuya a la cooperación internacional y a reunir a diversas civilizaciones, lo cual enriquecería la vida de nuestras sociedades y del mundo que compartimos.
Персия была плавильным котлом для представителей различных цивилизаций и народностей, и до сегодняшнего дня Навруз является общим праздником для миллионов людей нашей планеты
durante los largos siglos en que Persia ha sido un crisol para diversas civilizaciones y grupos étnicos, y hasta la fecha, el Nowruz ha servido de lenguaje común a millones de
для народов, так и различных цивилизаций, достоин сожаления тот факт, что ряд крупных стран по-прежнему
guerras destructivas para los pueblos y las diversas civilizaciones, cabe lamentar que algunos grandes países aún sigan desarrollando sus reactores
Выбирать различные цивилизации и религии в качестве мишени-- это пустая риторика и недопустимая практика.
Es retórico e inaceptable definir diferentes civilizaciones y religiones como blanco de ataques.
Честный диалог между различными цивилизациями является политическим императивом.
El diálogo franco entre las distintas civilizaciones es un imperativo político.
Таким образом, приверженность диалогу между различными цивилизациями и религиями,-- это одновременно и приверженность борьбе с терроризмом и нестабильностью.
Por consiguiente, el compromiso con el diálogo entre diferentes civilizaciones y religiones es al mismo tiempo un compromiso de lucha contra el terrorismo y la inestabilidad.
поиска общих этических ценностей в различных цивилизациях, а также духовных начал,
la búsqueda de valores éticos comunes en distintas civilizaciones y movimientos espirituales que celebraran la hermandad
По сути, история Индии-- это повествование о беседах между различными цивилизациями и, по сути, это разговор с самой природой.
La historia de la India, es, esencialmente, una narración de las conversaciones entre las diferentes civilizaciones y, de hecho, es una conversación con la propia naturaleza.
Он также имеет обширные знания о различных цивилизациях по всей Галактике Млечный Путь.
También tiene un amplio conocimiento de las distintas civilizaciones a través de la Galaxia Vía Láctea.
Мы должны содействовать диалогу между различными цивилизациями в духе равенства
Debemos promover intercambios entre diferentes civilizaciones, en un espíritu de igualdad
Убеждены, что универсальные стандарты в области прав человека черпают истоки именно в различных цивилизациях и культурно-исторических традициях различных обществ.
Estamos convencidos de que las normas universales de derechos humanos tienen sus raíces en las distintas civilizaciones y tradiciones históricas y culturales de las diversas sociedades.
Мы далеки от достижения равенства между различными цивилизациями, к которым мы относимся и которые обогащают материальную
Nos encontramos lejos de alcanzar la igualdad entre las diferentes civilizaciones a las que pertenecemos y que enriquecen la vida material
Убеждены, что универсальные стандарты в области прав человека черпают свои истоки именно в различных цивилизациях и культурно-исторических традициях различных обществ.
Estamos convencidos de que las normas universales en el ámbito de los derechos humanos deben inspirarse en las distintas civilizaciones y tradiciones históricas y culturales de las diferentes sociedades.
Нам надлежит укрепить обмены и диалог между различными цивилизациями и тем самым избежать того, чтобы они вступали в конфликт или противостояние.
Deberíamos intensificar los intercambios y el diálogo entre las diferentes civilizaciones para evitar así el conflicto o el enfrentamiento.
Результатов: 43, Время: 0.0302

Различных цивилизаций на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский