РАЗЛУЧЕНИЕ - перевод на Испанском

separación
разделение
отделение
разлучение
увольнение
разграничение
разлука
расставание
разъединении
прекращения
выхода
separar
отдельно
отстранять
отделить
разделить
разделения
отделения
разлучить
разъединения
раздельного
разграничить
separaciones
разделение
отделение
разлучение
увольнение
разграничение
разлука
расставание
разъединении
прекращения
выхода

Примеры использования Разлучение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Рабочая группа считает, что разлучение детей с семьями оказывает сильное
El Grupo de Trabajo considera que el hecho de que se separe a niños de sus familias surte efectos específicos
Утверждается, что разлучение Джессики с семьей лишит Сэмюэла семейного общения,
Se afirma que separar a Jessica de su familia iría en detrimento de la vida familiar de Samuel,
опекунство и судебное разлучение супругов.
la custodia de los hijos y los trámites de separación.
которые подтверждают, что разлучение ребенка с одним из родителей может иметь серьезные психологические последствия.
que llegan a la conclusión de que la separación de un hijo de cualquiera de sus padres puede tener graves consecuencias psicológicas.
Хотя дети, помещенные в такие центры, могут быть выпущены на свободу и получить временную визу, разлучение с родителями или семьей не соответствует, как правило, наилучшим интересам ребенка.
Aunque es posible liberar a los niños que se hallan en centros de detención concediéndoles un visado transitorio, estar separados de sus padres o familia no protegería en general el interés superior del niño.
в том числе принудительный труд детей и насильственное разлучение детей с родителями,
análisis, como el trabajo forzado de los menores y la separación obligada con respecto a los progenitores,
оратор призывает власти Алжира к ответу за высылку тысяч сахарских детей и их разлучение со своими семьями.
acusa a Argelia de ser responsable de la deportación de miles de niños saharauis y de la separación de sus familias.
Комиссия пришла к заключению, что случаи, когда происходило разлучение семей и разлучение детей с их родителями,
La Comisión concluyó que los casos en que se produjo la separación de las familias y de los niños de sus progenitores no infringían el derecho internacional porque eran insuficientes las pruebas de un cuadro de frecuentes casos de separación de familias por la fuerza
двойное гражданство, разлучение семей, воинская повинность,
la doble nacionalidad, la separación de las familias, las obligaciones militares,
Разлучение Джессики с семьей лишит ее права на семейное общение,
El hecho de separar a Jessica de su familia vulneraría su derecho a disfrutar de la vida familiar,
процедурами и при наличии судебного контроля определят, что такое разлучение необходимо в высших интересах ребенка.
de conformidad con la ley y los procedimientos aplicables, que esa separación es necesaria en el interés superior del niño.
определяют в соответствии с применимым законом и процедурами, что такое разлучение необходимо в наилучших интересах ребенка.
de conformidad con la ley y los procedimientos aplicables, que tal separación es necesaria en el interés superior del niño.
она также признает, что разлучение может произойти в результате вооруженного конфликта,
también reconoce que la separación puede producirse, en el curso de un conflicto armado,
определяют в соответствии с применимым законом и процедурами, что такое разлучение необходимо в наилучших интересах ребенка.
de conformidad con la ley y los procedimientos aplicables, que tal separación es necesaria en el interés superior del niño.
с применимыми законами и процедурами определяют, что такое разлучение необходимо в высших интересах ребенка.
los procedimientos aplicables, que esa separación es necesaria en el interés superior del niño.
в соответствии с применимым законом и процедурами устанавливается, что такое разлучение отвечает наилучшим интересам ребенка.
los procedimientos aplicables, que tal separación es necesaria en el interés superior del niño.
культурных структур и норм, разлучение с членами семьи
normas sociales y culturales, a la separación de los familiares y a su pérdida,
что обусловленное этим разлучение детей со своими родителями и в особенности с матерями может влечь
especialmente las madres, se separen de sus hijos puede tener importantes consecuencias negativas,
укрепить способность семьи заботиться о своем ребенке, за исключением тех случаев, когда разлучение необходимо в интересах защиты ребенка.
aumentar la capacidad de la familia para cuidar del niño, a menos que la separación sea necesaria para proteger al niño.
на совместное с ними проживание, за исключением случаев, когда разлучение с одним или обоими родителями необходимо в интересах несовершеннолетнего.
a vivir con ellos, excepto en los casos en que la separación de uno o ambos padres sea necesaria para proteger los intereses del niño.
Результатов: 266, Время: 0.0573

Разлучение на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский