РАЗМЕЩЕННОЙ - перевод на Испанском

disponible
наличие
можно
свободный
объем
имеющейся
доступен
размещен
средств
наличной
publicada
публиковать
издание
размещать
подготовить
напечатать
опубликовать
публикации
опубликования
издать
выпустить
colocada
размещать
размещение
ставить
помещение
постановка
поставить
поместить
установки
установить
положить

Примеры использования Размещенной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
контроль за боевой техникой, временно складируемой или заранее размещенной на территории другого государства, это означает.
control del equipo almacenado provisionalmente o situado previamente en el territorio de tal Estado;
в состав которых войдут члены Армии освобождения Палестины, размещенной в настоящее время в Египте и Иордании.
compuestas de miembros del Ejército de Liberación de Palestina, destacados en la actualidad en Egipto y Jordania, prestarán servicios policiales y de seguridad.
УСВН рекомендовало упростить доступ к информации, размещенной на веб- сайте Фонда,
La Oficina recomendó que se mejorara el acceso a la información disponible en el sitio web del Fondo,
обновленной информации, размещенной на веб- сайте ЮНСИТРАЛ, Комиссия рассмотрела статус конвенций и типовых законов, являющихся результатом ее работы, а также статус Нью-йоркской конвенции.
actualizada con la información disponible en el sitio de la CNUDMI en Internet.
исчерпывающей базе данных нормативных правовых актов<< Әділет>>, размещенной в сети Интернет по адресу www. adilet. zan. kz.
una base de datos sistematizada y exhaustiva de los instrumentos jurídicos normativos colocada en Internet con la dirección www. adilet. zan. kz.
также к самой различной информации о процессах планирования и осуществления, размещенной в сети Интернет.
a una gran variedad de información sobre planificación y ejecución disponible a través de Internet.
в составе« Армии освобождения Палестины», в данный момент размещенной в Иордании- передислоцироваться на палестинские�� ерритории в качестве сил быстрого реагирования для Аббаса в секторе Газа, из опасения, что скоро разразится гражданская война.
estadounidense de permitir que la Brigada Badr- un ala del Ejército de Liberación Palestino actualmente estacionada en Jordania- se reubique en los territorios palestinos, como fuerza de reacción rápida de Abbas en Gaza, previendo una temida guerra civil.
Пакистан уже открыл Кашмир для международного наблюдения через посредство группы военных наблюдателей Организации Объединенных Наций, размещенной в Азад- Кашмире, в то время как Индия неизменно отказывается
El Pakistán ya ha facilitado la observación de Cachemira por la comunidad internacional por conducto del Grupo de Observadores Militares de las Naciones Unidas en la India y el Pakistán, emplazado en Azad Cachemira,
французской службы, размещенной по Договору в Княжестве не менее пяти лет, экономически активного или пенсионного возраста,
de un servicio francés instalado por convenio en el Principado desde hace cinco años como mínimo,
установили контакт с министерством внутренних дел Афганистана через управления Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану, размещенной в Кабуле.
el Ministerio del Interior, de la Administración Provisional del Afganistán, por conducto de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán(UNAMA), ubicada en Kabul.
Менторские интонации, которыми пронизано вышеупомянутое заявление, показывают, что 14- я армия не хочет признать ту неоспоримую истину, что она является иностранной армией, размещенной на территории суверенного и независимого государства, которое не допускает, чтобы с ним разговаривали в духе диктата и шантажа.
El tono condescendiente con que se ha hecho la declaración mencionada pone de manifiesto que el 14º Ejército no desea reconocer la verdad incuestionable de que se trata de un ejército extranjero destacado en el territorio de un Estado soberano e independiente que no acepta que se dirijan a él con órdenes y amenazas.
в результате задействования техники, размещенной на его научно-исследовательских судах.
ocasionados por equipo desplegado desde sus buques de investigación.
В 2002 году Мексиканская академия наук приступила к созданию базы данных, размещенной на академическом Интернет- сайте( http:// www. amc. unam. mx), которая позволяет проследить развитие научной мысли в национальном масштабе посредством регистрации и облегчения поиска исследователей,
La Academia Mexicana de Ciencias inició en 2002 el desarrollo de una base de datos, disponible en la página de Internet de la Academia Mexicana de Ciencias(http://www. amc. unam.
в контексте финансового кризиса, а последний использовался для уничтожения размещенной в сети информации
la segunda ley se había utilizado para borrar mensajes publicados en la Internet y castigar
командующего иностранной армией, временно размещенной на территории Республики Молдовы,
comandante de un ejército extranjero situado provisionalmente en el territorio de la República de Moldova,
Государство- истец не имеет право возлагать ответственность на граждан третьих государств за использование экспроприированной собственности, размещенной на территории экспроприирующего государства,
El Estado reclamante no tiene el derecho de atribuir responsabilidad a nacionales de terceros Estados por la utilización de bienes expropiados situados en el territorio del Estado expropiante
Заместители Комиссара будут размещены в различных частях страны.
Habrá Comisionados Adjuntos destacados en diversas partes del país.
Размещены в Буэнде и Басанкусу,
Destacados en Boende y Basankusu,
Размещены в Кананге и Калемие для поддержки Илебо и Маноно.
Destacados en Kananga y Kalemie para apoyar a Ilebo y Manono.
Доклады и дополнительная информация размещены на веб- сайте Комитета.
Los informes y la información adicional se publican en la página web del Comité.
Результатов: 46, Время: 0.0545

Размещенной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский