РАЗРУШЕННЫХ ВОЙНОЙ - перевод на Испанском

destruidas por la guerra
desgarrados por la guerra
devastados por la guerra

Примеры использования Разрушенных войной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
По мере продвижения мирного процесса направленность помощи со стороны Организации Объединенных Наций постепенно перемещается с мероприятий по оказанию чрезвычайной помощи к восстановлению разрушенных войной объектов экономической и социальной инфраструктуры страны и к долгосрочному развитию.
Al ir avanzando el proceso de paz, la asistencia de las Naciones Unidas irá reorientándose gradualmente del socorro de emergencia a la rehabilitación de la estructura económica y social del país, afectada por la guerra, y de esa rehabilitación al desarrollo a largo plazo.
а именно-- улучшить условия жизни в разрушенных войной районах на всей территории Судана,
el proceso de reconstrucción: que mejore las condiciones de vida en las zonas asoladas por la guerra en todo el Sudán, que ayude a reasentar a los desplazados internos
детей и стариков, проживающих в разрушенных войной сирийских деревнях, а также открыл полевой госпиталь, с тем чтобы оказать помощь многим получившим ранения гражданским лицам, которые не могут быть доставлены в больницу.
las personas de edad en las aldeas sirias asoladas por la guerra y también ha abierto un hospital de campaña para ayudar a los numerosos civiles heridos que no pueden ser evacuados a un hospital.
а также в разрушенных войной районах и среди пострадавших от применения вещества<< агент оранж>>/ диоксина.
montañosas y en zonas devastadas por la guerra, así como entre las víctimas del agente naranja/dioxina.
Босния и Герцеговина не в состоянии поддерживать реконструкцию всего жилья и всех инфраструктур, разрушенных войной, поэтому компетентные органы,
Bosnia y Herzegovina no tiene capacidad para apoyar la total reconstrucción de las vivienda destruidas por la guerra y de la infraestructura, por lo que las instituciones competentes,
Мероприятия в рамках этого проекта проводятся в основном в разрушенных войной западных районах Хатлунской области и Шаартуза, где создается около 60 общинных центров, занимающихся осуществлением на
El proyecto ha concentrado sus actividades en las regiones de Khatlon occidental y Shaartuz, asoladas por la guerra, y ha establecido unos 60 centros comunitarios que desarrollan iniciativas populares para la rehabilitación,
восстановления разрушенных войной населенных пунктов,
la rehabilitación de las comunidades devastadas por la guerra, el mejoramiento de los servicios sociales
в стремлении оказать стране помощь в восстановлении социально-экономических структур, разрушенных войной.
en un intento de contribuir a la reconstrucción de las estructuras socioeconómicas que resultaron destruidas por la guerra.
оказания помощи в восстановлении разрушенных войной хозяйств, что может содействовать процессу репатриации.
ayuden en la reconstrucción de las propiedades destruidas por la guerra, dos medidas que pueden apoyar el proceso de repatriación.
в восстановлении национальных институтов, разрушенных войной, и в удалении противопехотных мин на оккупированных палестинских территориях,
a la reconstrucción de las instituciones nacionales destruidas por la guerra y a la remoción de minas terrestres antipersonal en los territorios palestinos ocupados,
С целью восстановления разрушенных войной балканских стран папа и его соратники продолжали настойчиво добиваться того,
En vista de la reconstrucción de los países balcánicos destruidos por la guerra, el Papa y sus colaboradores han continuado esforzándose por que se saquen las
политической воли для восстановления школьных зданий и объектов, разрушенных войной.
de voluntad política para rehabilitar las escuelas y los servicios escolares destruidos por la guerra.
также в области восстановления экономики в районах бывшей Югославии, разрушенных войной.
pueblos de los Balcanes y para la reconstrucción económica de las regiones de la ex Yugoslavia que fueron destruidas por la guerra.
оказывать помощь в восстановлении экономики разрушенных войной регионов.
para ayudar a la reconstrucción económica de las zonas devastadas por la guerra.
как восстановление разрушенных войной экономики, инфраструктуры связи и социальной инфраструктуры Афганистана,
la infraestructura social destruidas por la guerra; sin hacer participar en el proceso al pueblo afgano;
в последние годы такие операции выходят за рамки своих традиционных мандатов и предполагают восстановление разрушенных войной стран, что входит в круг ведения местных властей.
en los últimos años, tales operaciones se han excedido de su mandato al asumir la reconstrucción de países asolados por la guerra, que es responsabilidad de las autoridades locales.
Ираке и других разрушенных войной странах, где необходимо улучшить условия жизни для того, чтобы внушить местному населению заинтересованность в мирном процессе.
Irak y otros países devastados por la guerra, donde se necesitan mejores condiciones de vida para que la población local esté dispuesta a apoyar el proceso de paz.
строительство новых и восстановление 20% ранее действовавших, но разрушенных войной и стихийными бедствиями зданий образовательных учреждений.
la construcción de nuevos locales o la rehabilitación del 20% de las escuelas que anteriormente funcionaban pero que habían sido destruidas por la guerra o los desastres naturales.
На разрушенной войной территории, в Сараево.
En una zona arrasada por la guerra, en Sarajevo.
Международное сообщество выделило ресурсы для восстановления разрушенной войной страны.
La comunidad internacional ha asignado recursos a la reconstrucción del país destruido por la guerra.
Результатов: 48, Время: 0.0369

Разрушенных войной на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский