ВОЙНА - перевод на Испанском

guerra
война
военных
боевых действий
guerras
война
военных
боевых действий

Примеры использования Война на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я думаю, если начнется реальная война, ты будешь выглядеть намного хуже.
Yo pienso que si te ves involucrado en una guerra, te verás mucho peor.
Война сделала инвалидами почти 5 млн. вьетнамцев.
Después de la guerra, quedaron en Viet Nam casi 5 millones de personas con discapacidad.
Идет война, приходится делать все, что можно.
Estamos en guerra. Todos tenemos que hacer lo que podemos.
Война началась!
La pelea ha comenzado!
Эта война закончена, и Вы проиграли.
Esa batalla ya terminó y usted perdió.
Женщины война мир».
Women War Peace.
Затем Холодная война, и мы продолжаем строить стены.
Durante la guerra fría, seguimos construyendo muros.
Война уже началась, синьоры.
La batalla ya ha comenzado, señores.
Индия: война с устойчивостью к противомикробным препаратам.
El combate de la India a la resistencia a antibióticos.
Гражданская война« Новые Мстители.
Los Nuevos Vengadores Civil War.
Знаю. Но война и все такое.
Lo sé, pero con la guerra y todo lo demás.
Идет война, лорд Паллас, на суд нет времени.
Estamos en guerra, señor Palas… no hay tiempo para juicios.
Война бесконечности.
El Infinity War.
Гражданская война США.
El Guerra Civil Estados.
Война закончится быстро… пора нанести удар.
Esto acabará con una guerra, y ahora es el momento de atacar.
Война закончилась бы через несколько секунд.
La batalla hubiera acabado en segundos.
Война уже идет, Даг- с того момента, когда они решили уничтожить нас.
Estamos en guerra, Doug, desde el momento que decidieron desmantelarnos.
Бокс Игры Война Игры Поцелуи Игры Игры.
Boxeo Juegos Lucha Juegos De Besos Juegos.
Людям надоела война, видишь ли.
El público está aburrido con la guerra, ya ves.
Я понимаю, что война, что у каждого могло быть.
Comprendo que estuvimos en guerra, que cada cual pudo tener.
Результатов: 13906, Время: 0.0665

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский