РАЗРЫВУ - перевод на Испанском

ruptura
разрыв
расставание
нарушение
распад
разрушение
срыв
разлом
начало
прекращение
прорыв
brecha
разрыв
пропасть
разница
пробел
брешь
отставание
клин
неравенство
различий
diferencia
разница
различие
разрыв
отличие
расхождение
разность
спор
неравенство
несоответствие
разногласия
disparidades
разрыв
неравенство
разница
несоответствие
дисбаланс
пропасть
различия
диспропорции
расхождения
разброс
desgarro
разрыв
слезы
я порву

Примеры использования Разрыву на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Организация также привлекла внимание широкой общественности к гендерному разрыву в оплате труда,
La organización ha dado además amplia publicidad a la diferencia de remuneración entre los géneros mediante la creación,
обучения в школе, а также разрыву культурных и социальных связей.
la interrupción de la educación y la escolarización, y la ruptura de los lazos culturales y sociales.
в значительной степени способствует общему гендерному разрыву в заработной плате.
de trabajo se incorporan, lo cual incide considerablemente en la brecha salarial general.
Это приводит к растущему разрыву между размером арендной платы за заселенные жилые помещения
con lo cual hay una diferencia cada vez mayor entre los alquileres de las viviendas ocupadas
приведшее в обоих случаях к разрыву дипломатических отношений,
que condujo en ambos casos a la ruptura de las relaciones diplomáticas,
некоторые меры политики не только не содействуют расширению возможностей и разрыву уз подчинения,
a ciertas políticas que, en vez de favorecer un mejor desempeño y una ruptura con los vínculos de sometimiento,
вместо этого призвал к социалистической революции и полному разрыву с меньшевиками.
llamaron a una revolución socialista y a una ruptura total con los mencheviques en su lugar.
правительство Ганы считает теперь целесообразным пересмотреть решение, принятое Организацией африканского единства в 1973 году, которое привело к разрыву отношений государств- членов Организации с Израилем.
el Gobierno de Ghana está convencido de que es el momento oportuno para revisar la decisión que tomó la OUA en 1973 y que llevó a la ruptura de relaciones con Israel por parte de los Estados miembros de la Organización.
Тем не менее, несмотря на большое внимание, уделяемое существующему разрыву между усилиями по оказанию гуманитарной помощи
Sin embargo, algunos problemas persisten a pesar de la mucha atención que se ha prestado a la brecha existente entre la acción humanitaria
Широкомасштабные боевые действия в Тавильдаринском районе привели к огромным человеческим жертвам, разрыву связей столицы с большей частью страны
Los combates en gran escala en la región de Tavildara han dado por resultado muchas pérdidas de vidas, la interrupción de comunicaciones entre la capital y gran parte del país
Возможно, наиболее серьезным аспектом эпидемии с точки зрения ее губительных последствий является тенденция к разрыву связей между поколениями,
El aspecto más peligroso de la epidemia tal vez sea su tendencia a romper los lazos generacionales de que dependen las sociedades para la transmisión de valores,
В большинстве правовых систем оперативность судебного разбирательства измеряется не по разрыву во времени между моментом уголовного деяния и его рассмотрением в суде.
En la mayoría de los ordenamientos jurídicos la rapidez de la celebración de un juicio no se mide por el lapso de tiempo transcurrido entre la fecha de la comisión del delito y la de la sentencia dictada durante el juicio.
Несколько делегаций упомянули о" круглом столе" Брукингса, посвященном разрыву между оказанием помощи и долгосрочным развитием,
Unas cuantas delegaciones se refirieron a la mesa redonda de Brookings sobre la disparidad existente entre el socorro y el desarrollo a largo plazo,
привело к значительному разрыву в финансировании.
lo cual causó un gran déficit de financiación.
необходимо дать оценку разрыву между амбициозными задачами миссий
coincide en la necesidad de evaluar la brecha existente entre los objetivos de las misiones
таким образом в долгосрочном плане способствуют разрыву порочной цепи воспроизведения нищеты в последующих поколениях.
el capital humano y, por tanto, contribuyen a romper a largo plazo el círculo vicioso de la reproducción intergeneracional de la pobreza.
более раннее таяние и более позднее замерзание речного льда может приводить к разрыву традиционных путей миграции между зимними и летними пастбищами.
más lento de la congelación del hielo fluvial registrados en los últimos años puede causar la interrupción de las rutas tradicionales de migración entre las tierras de pastoreo en el invierno y el verano.
ослабить итоговый корпускулярный хаос, что приведет к разрыву материи.
reducir el resultante caos de partículas a lágrimas.
могут привести к взрыву или разрыву упаковки.
de otra índole puedan provocar una explosión o la rotura del bulto.
В данной связи Комитет отметил, что применение формулы исчисления скидки, действовавшей в период до 1979 года, не приводило к разрыву последовательности при переходе через пороговый уровень,
A este respecto, la Comisión observó que la aplicación de la fórmula de ajuste antes de 1979 no había dado lugar a ninguna interrupción de la continuidad a nivel del umbral,
Результатов: 118, Время: 0.0728

Разрыву на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский