РАЗЪЯСНИВ - перевод на Испанском

explicando
прокомментировать
объяснить
разъяснить
разъяснения
пояснить
объяснения
рассказать
изложить
сообщить
мотивам
aclarando
четко
прояснять
уточнить
уточнения
разъяснить
прояснить
разъяснения
пояснить
прояснения
выяснения
explicar
прокомментировать
объяснить
разъяснить
разъяснения
пояснить
объяснения
рассказать
изложить
сообщить
мотивам
explicó
прокомментировать
объяснить
разъяснить
разъяснения
пояснить
объяснения
рассказать
изложить
сообщить
мотивам
aclarar
четко
прояснять
уточнить
уточнения
разъяснить
прояснить
разъяснения
пояснить
прояснения
выяснения

Примеры использования Разъяснив на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
включив в нее ссылку на силу права в отношении третьих сторон и разъяснив, что в случае невыполнения регистрационных требований про- давец
nueva recomendación 198 de modo que haga referencia a la oponibilidad a terceros y aclare que, de incumplirse con los requisitos de inscripción, el vendedor
Просит также Исполнительного секретаря подготовить бюджет на двухгодичный период 2016- 2017 годов для рассмотрения Конференцией Сторон на ее двенадцатом совещании, разъяснив основные принципы и предположения, лежащие в основе этого бюджета,
Pide también al Secretario Ejecutivo que prepare un presupuesto para el bienio 20162017 para que la Conferencia de las Partes lo examine en su 12a reunión, en el que se expliquen los principios y las hipótesis clave en que se basa el presupuesto
Просит также исполнительных секретарей подготовить бюджет на двухгодичный период 2016- 2017 годов для рассмотрения Конференцией Сторон на ее седьмом совещании, разъяснив основные принципы и предположения, лежащие в основе этого бюджета,
Pide también a los Secretarios Ejecutivos que preparen un presupuesto para el bienio 20162017 para que la Conferencia de las Partes lo examine en su séptima reunión, en el que se expliquen los principios y las hipótesis clave en que se basa el presupuesto
Разъяснив причины созыва и задачи Совещания экспертов,
Tras explicar los motivos y objetivos de la Reunión de Expertos,
экспортных товаров( разъяснив значение этих терминов в комментарии).
mercancías de exportación(aclarándose en el comentario el significado de esos términos).
женщин он попытался осветить деятельность Комитета, выделив специфику его работы и положений Конвенции и разъяснив, что Комитет занимается вопросами, касающимися дискриминации в отношении женщин,
intentó presentar las actividades del Comité poniendo de relieve la especificidad de su labor y de la Convención y explicando que el Comité tan sólo se ocupaba de cuestiones relativas a la discriminación contra la mujer
Представитель ЮНФПА в Индии внес на рассмотрение предлагаемую программу, разъяснив, что в соответствии с новым подходом Фонда в отношении распределения ресурсов Индия была отнесена к странам группы" А":
Al presentar el programa propuesto, el representante del FNUAP para la India explicó que la India había sido clasificada como país del grupo A con arreglo al nuevo criterio del Fondo
Просит также Исполнительного секретаря подготовить бюджет на двухгодичный период 2016- 2017 годов для рассмотрения Конференцией Сторон на ее двенадцатом совещании, разъяснив основные принципы,
Solicita también al Secretario Ejecutivo que prepare un presupuesto para el bienio 2016-2017, para que la Conferencia de las Partes lo examine en su 12a reunión, en el que se expliquen los principios, las hipótesis
Просит также Исполнительного секретаря подготовить бюджет на двухгодичный период 2016- 2017 годов для рассмотрения Конференцией Сторон на ее седьмом совещании, разъяснив основные принципы,
Solicita también al Secretario Ejecutivo que prepare un presupuesto para el bienio 2016-2017, para que la Conferencia de las Partes lo examine en su séptima reunión, en el que se expliquen los principios, las hipótesis
Просит также Исполнительного секретаря подготовить бюджет на двухгодичный период 2016- 2017 годов для рассмотрения Конференцией Сторон на ее седьмом совещании, разъяснив основные принципы и предположения, лежащие в основе этого бюджета,
Pide también al Secretario Ejecutivo que prepare un presupuesto para el bienio 20162017 para que la Conferencia de las Partes lo examine en su séptima reunión, en el que se expliquen los principios y las hipótesis clave en que se basa el presupuesto
Просит исполнительных секретарей подготовить бюджет на двухгодичный период 2014- 2015 годов для рассмотрения Конференцией Сторон на ее шестом очередном совещании, разъяснив основные принципы
Pide a los secretarios ejecutivos que preparen un presupuesto para el bienio 20142015 para que la Conferencia de las Partes lo examine en su sexta reunión ordinaria, en el que se expliquen los principios clave
Просит также Исполнительного секретаря подготовить бюджет на двухгодичный период 2018- 2019 годов для рассмотрения Конференцией Сторон на ее тринадцатом совещании, разъяснив основные принципы,
Solicita también al Secretario Ejecutivo que prepare un presupuesto para el bienio 20182019, para que la Conferencia de las Partes lo examine en su 13ª reunión, en el que se expliquen los principios, las hipótesis
Просит также исполнительных секретарей подготовить бюджет на двухгодичный период 2018- 2019 годов для рассмотрения Конференцией Сторон на ее восьмом совещании, разъяснив основные принципы,
Solicita también a los Secretarios Ejecutivos que preparen un presupuesto para el bienio 20182019, para que la Conferencia de las Partes lo examine en su octava reunión, en el que se expliquen los principios, las hipótesis
Просит также Исполнительного секретаря подготовить бюджет на двухгодичный период 2018- 2019 годов для рассмотрения Конференцией Сторон на ее восьмом совещании, разъяснив основные принципы,
Solicita también al Secretario Ejecutivo que prepare un presupuesto para el bienio 20182019, para que la Conferencia de las Partes lo examine en su octava reunión, en el que se expliquen los principios, las hipótesis
можно было бы повторить это в еще более ясных положениях( проекты положений 1. 3. и 1. 3. бис), разъяснив критерии как оговорок,
se podría repetir en directrices todavía más explícitas(proyecto de directrices 1.3.0 y 1.3.0 bis), especificando los criterios tanto de las reservas
Таким образом, он укрепил бы процесс осуществления эмбарго, разъяснив государствам- членам,
Ello, fortalecería las labores de aplicación, aclarando a los Estados Miembros qué personas
принимающей страной секретариата должна стать Кения, разъяснив при этом, что секретариат как таковой не будет действовать под руководством Национальной комиссии по правам человека Кении
los miembros acordaron por unanimidad establecer en Kenya la sede de la secretaría, aclarando que no estaría bajo la dirección de la Comisión Nacional de Derechos Humanos de ese país,
Г-жа Очир( Монголия), вкратце разъяснив основные изменения, внесенные в проект резолюции в ходе неофициальных консультаций,
La Sra. Ochir( Mongolia), tras explicar brevemente las principales modificaciones introducidas en el proyecto de resolución en consultas oficiosas,
Председатель Комитета в письме на имя Временного Поверенного в делах Постоянного представительства Израиля при Организации Объединенных Наций, разъяснив важную роль неправительственных организаций в деле укрепления взаимного понимания
El Presidente del Comité, en una carta dirigida al Encargado de Negocios de la Misión Permanente de Israel ante las Naciones Unidas, tras explicar el importante papel que emplean las organizaciones no gubernamentales en fortalecer la comprensión mutua
Гайана представила свой первоначальный доклад в порядке транспарентности, разъяснив, что она не обладает накопленными противопехотными минами,
Guyana presentó su informe inicial sobre la trasparencia en el que aclaraba que no poseía existencias de minas antipersonal,
Результатов: 60, Время: 0.1018

Разъяснив на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский