РАЗЪЯСНИВ - перевод на Английском

explaining
объяснять
разъяснять
пояснять
объяснение
разъяснение
обьяснить
рассказать
уточнить
пояснения
clarifying
уточнить
разъяснить
прояснить
пояснить
уточнения
разъяснения
внести ясность
прояснения
проясняют
выяснения

Примеры использования Разъяснив на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Работу с этими документами и их применение можно облегчить, разъяснив, как коренные народы
Clarifying how indigenous peoples and other stakeholders can
Он отметил, что пять из девяти нерешенных вопросов были решены, разъяснив, что необходима дальнейшая дискуссия по изменению цикла
He mentioned that five out of nine open issues have been solved, explaining that further discussion is needed for cycle modifications
национальные органы по правам человека признали, что репродуктивные права являются правами человека, разъяснив, что нарушения репродуктивных прав прежде всего являются проявлениями дискриминации,
national human rights bodies have recognized that reproductive rights are human rights, clarifying that violations of reproductive rights are primarily manifestations of discrimination,
Эксперт от МОПАП выступил по документу GRB- 50- 11, разъяснив причины, по которым некоторые транспортные средства категории N1
The expert from OICA gave a presentation(GRB-50-11) explaining why certain vehicles of category N1
пункт 6 g, разъяснив, что данное предложение по полихлорированным дифенилам( ПХД),
paragraph 6(g), clarifying that the proposal on polychlorinated biphenyls(PCBs) in question erroneously
Разработка Руководящих принципов по вопросу о внутреннем перемещении стала первым важным шагом в деле создания нормативных рамок в отношении внутреннего перемещения, разъяснив минимальные международные стандарты защиты внутренне перемещенных лиц и оказания им помощи.
The development of the Guiding Principles on Internal Displacement was an essential first step in establishing a normative framework on internal displacement, clarifying international minimum standards for protecting and assisting internally displaced persons.
просил секретариат направить его этой НПО, подтвердив получение этих писем и разъяснив, что они не содержат достаточной информации.
acknowledging the letters and explaining that the letters did not provide sufficient information.
почему избранный подход является наилучшим, и разъяснив государствам, как предлагаемое решение можно использовать на практике.
indicate why the chosen approach was the best, and explain the solution so that States could apply it.
четко определить круг ее ведения, разъяснив, как будут утверждаться ее решения и обеспечиваться их выполнение.
establish clear terms of reference that clarify how its decisions will be approved and enforced.
Разъяснив причины созыва и задачи Совещания экспертов,
After explaining the rationale and objectives of the Expert Meeting,
Разъяснив основу общепринятых исходных посылок,
Having clarified the basis of the conventional assumptions,
Не разъяснив оснований для признания апеллянта виновным в совершении преступления, по которому ему не предъявлялось обвинений,
Without elucidating the basis upon which they found the appellant guilty of a crime with which he had not been charged,
Консультант Национального института леса Гватемалы гн Паоло де Леон представил анализ финансирования лесохозяйственной деятельности в Гватемале, разъяснив национальную стратегию финансирования лесного хозяйства на основе различных элементов и компонентов.
Paulo de Leon, consultant for the National Forest Institution of Guatemala, presented an analysis of forest financing in Guatemala, describing the National Strategy for Forestry Funding, building on various elements and components.
девочек от изнасилования и других форм гендерного насилия, разъяснив, в частности, всем противостоящим формированиям необходимость уважения положений международного гуманитарного права.
girls from rape and other forms of gender-based violence, including instructing all warring factions to respect international humanitarian law.
Директоруисполнителю Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде направить всем соответствующим Сторонам письма, разъяснив им важность выплаты своих задолженностей по взносам за 2007 год
the Executive Director of the United Nations Environment Programme to write to Parties whose contributions are overdue, impressing on them the importance of paying their arrears for 2007
Директоруисполнителю Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде направить всем соответствующим Сторонам письма, разъяснив им важность выплаты своих задолженностей по взносам за 2005 год
of the Parties and the Executive Director of the United Nations Environment Programme to write to the relevant Parties impressing on them the importance of paying their respective arrears for 2005
ICANN исправит соглашение о регистрации форм, опубликованное с новой версией Руководства, разъяснив, что меры ICANN применяются в соответствии с правами Оператора реестра при соответствующей процедуре разрешения споров.
the form registry agreement posted with the new version of the Guidebook will be amended to clarify that ICANN imposed remedies are subject to Registry Operator's rights under the relevant dispute resolution procedure.
сообщения ответил на вопросы, поднятые Комитетом, разъяснив ряд моментов в своем сообщении.
the communicant responded to the questions raised by the Committee clarifying several points of its communication.
26 февраля 1999 года суд по ходатайству директора Иммиграционной службы сделал беспрецедентный шаг, разъяснив свои решения от 29 января 1999 года.
On 26 February 1999, on a motion of the Director of Immigration, the Court took the unprecedented step of clarifying its judgements of 29 January 1999.
Разъяснив, что ее мандат охватывает незаконную поставку оружия
While making it clear that its mandate covers the illegal supply of arms
Результатов: 91, Время: 0.1366

Разъяснив на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский