РАЗЪЯСНИЛИ - перевод на Испанском

explicaron
прокомментировать
объяснить
разъяснить
разъяснения
пояснить
объяснения
рассказать
изложить
сообщить
мотивам
aclararon
четко
прояснять
уточнить
уточнения
разъяснить
прояснить
разъяснения
пояснить
прояснения
выяснения
explicó
прокомментировать
объяснить
разъяснить
разъяснения
пояснить
объяснения
рассказать
изложить
сообщить
мотивам
explicamos
прокомментировать
объяснить
разъяснить
разъяснения
пояснить
объяснения
рассказать
изложить
сообщить
мотивам
aclarado
четко
прояснять
уточнить
уточнения
разъяснить
прояснить
разъяснения
пояснить
прояснения
выяснения

Примеры использования Разъяснили на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Все стороны на переговорах за последние два года разъяснили свои позиции, обменялись мнениями и поняли озабоченности друг друга.
Todas las partes que han negociado en los dos últimos años han explicado sus posiciones, intercambiado opiniones y comprendido las preocupaciones mutuas.
Впоследствии Комитету разъяснили, что, хотя численность военного персонала будет сокращена,
Posteriormente se explicó a la Comisión que, si bien la cantidad de efectivos militares se reduciría,
Ему разъяснили, что после Конгресса его участники проведут в своих общинах обсуждения на фоне процесса разработки проекта конституции.
Le comunicaron que después del Congreso se celebrarían conversaciones facilitadas por los participantes en sus comunidades en forma paralela al proceso de elaboración de la Constitución.
В ходе обсуждения этого вопроса с руководством тюрьмы Специальному докладчику разъяснили, что записи в регистрационном журнале производятся не ежедневно.
Al consultar al respecto a las autoridades de la prisión, se explicó al Relator que los ingresos no se registraban día a día.
Однако с такой просьбой уже обращалось Международное агентство по атомной энергии, и мы ему разъяснили, что никакого такого комитета в специальном смысле этого термина не существует.
Sin embargo, el OIEA ya pidió esas minutas anteriormente y en esa ocasión les indicamos que no había tal comité en el sentido técnico de la palabra.
бывшая Комиссия по правам человека разъяснили, что основополагающим аспектом этого права является возможность оспаривать законность задержания.
la antigua Comisión de Derechos Humanos han aclarado que el aspecto fundamental de este derecho es la posibilidad de oponerse a la legalidad de la detención.
Суд сделал вывод о том, что власти должным образом разъяснили автору и его сыну процедуру получения вида на жительство.
El Tribunal concluyó que las autoridades habían explicado debidamente al autor y a su hijo los procesos que debían seguir para obtener el permiso de residencia.
Эксперты ООН разъяснили, что ФОСС уже используется
Los expertos de las Naciones Unidas explicaron que el software libre de hecho se utilizaba
Представители также разъяснили, что, в случае утверждения Генеральной Ассамблеей,
Los representantes también aclararon que, con sujeción a la aprobación de la Asamblea General,
Участники из ВПП разъяснили роль Программы в планировании мер по повышению готовности
Los participantes del PMA explicaron el papel desempeñado por el Programa en la planificación de la preparación
Аналогичным образом, Нидерланды и Швеция разъяснили, что особые законодательные или иные соответствующие меры в целях соблюдения
Asimismo, los Países Bajos y Suecia aclararon que no se había aprobado legislación concreta
Представители Секретариата разъяснили некоторые проблемы, связанные с составлением адекватного реестра по итогам лингвистических экзаменов
Representantes de la Secretaría explicaron algunos de los problemas que entrañaba la obtención de una lista satisfactoria a partir de los concursos de idiomas
Члены Комиссии разъяснили Специальному докладчику задачу, возложенную на нее по решению Встречи на высшем уровне глав государств
La Comisión explicó al Relator Especial la misión encomendada por la Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno de
Эти делегации также разъяснили, что текст ОИК не исключает из сферы действия конвенции акты, направленные против мирных жителей, включая действия бомбистов- самоубийц, и не должен толковаться как таковой.
Esas delegaciones aclararon también que el texto de la Organización de la Conferencia Islámica no excluía del ámbito de aplicación del proyecto de convenio los actos dirigidos contra civiles, incluidos los atentados suicidas con explosivos, ni debía interpretarse que lo hacía.
Во время обсуждения участники разъяснили свои сомнения по различным вопросам,
Durante el período de debate los participantes explicaron sus dudas sobre diversas cuestiones,
Комитету сообщили, что существующие условия часто препятствуют быстрому осуществлению. Ему разъяснили, что многие проекты осуществляются в отдаленных местах временной зоны безопасности, где не хватает квалифицированного персонала.
Se le informó de que con frecuencia las condiciones imperantes impedían ejecutarlos con rapidez y se explicó que muchos de esos proyectos se llevaban a cabo en lugares remotos de la zona temporal de seguridad, donde el personal calificado era escaso.
Мы хотим поддержать предложение о том, чтобы отложить рассмотрение данного пункта по причинам, которые мы уже вполне разъяснили.
Queremos respaldar la propuesta de posposición de este tema en cuestión por las razones que ya explicamos suficientemente en una intervención previa.
Представители Генерального секретаря разъяснили Консультативному комитету, что Организация заключает контракты с международными и национальными частными охранными
Los representantes del Secretario General aclararon a la Comisión Consultiva que la Organización subscribía contratos con empresas de seguridad privadas internacionales
тех же членов в состав механизмов по соблюдению трех конвенций сопредседатели разъяснили, что эта рекомендация призвана обеспечить улучшение обмена информацией между сопредседателями комитетов по соблюдению.
mecanismos de cumplimiento de los tres convenios, los copresidentes explicaron que la finalidad de la recomendación era aumentar el intercambio de información entre los copresidentes de los comités de cumplimiento.
Иракские представители разъяснили, что теоретические конструкторские работы по созданию системы доставки достигли только этапа предварительного рассмотрения,
La contraparte iraquí explicó que el diseño y el desarrollo del sistema de vectores no había avanzado más allá de la etapa de consideración preliminar,
Результатов: 168, Время: 0.2488

Разъяснили на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский