INDICAMOS - перевод на Русском

мы указали
señalamos
indicamos
dijimos
мы отметили
observamos
hemos tomado nota
señalamos
conmemoramos
reconocimos
indicamos
hemos notado
manifestamos
resaltamos
apreciamos
мы заявили
dijimos
declaramos
afirmamos
manifestamos
expresamos nuestro
señalamos
indicamos
anunciáramos
hemos proclamado

Примеры использования Indicamos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
También indicamos en nuestra declaración que, a juicio de nuestra delegación,
Мы также заявили в нашем выступлении, что, по мнению нашей делегации,
Durante años, tal como una y otra vez indicamos al Consejo de Seguridad,
В течение ряда лет мы неоднократно информировали Совет Безопасности о том,
No obstante, como ya indicamos durante la primera fase de nuestra labor este año,
Тем не менее, как мы уже указывали на первом этапе нашей работы в этом году,
Como indicamos en nuestras cartas anteriores,
Как указывалось в наших предыдущих письмах,
A título informativo indicamos que dentro del organigrama del Departamento Central de Investigación Criminal del Ministerio del Interior de la República se ha creado una unidad para combatir los delitos contra la moral pública y la trata de personas.
В порядке информации сообщаем, что в структуре Главного управления уголовного розыска Министерства внутренних дел Кыргызской Республики создан отдел по организации борьбы с преступлениями против общественной нравственности и торговлей людьми.
Sr. Fernández(España): Con respecto a este proyecto de resolución, indicamos esta mañana a la Secretaría que el texto que aparece en el inciso d del párrafo 2 de la parte dispositiva no es el texto finalmente acordado.
Г-н Фернандес( Испания)( говорит по-испански): Сегодня утром мы уведомили Секретариат о том, что в пункте 2d проекта резолюции IV представлен не тот текст, который был согласован.
Como indicamos en el anterior informe sobre la aplicación por los Estados Unidos de la resolución 1737 del Consejo de Seguridad,
Как указывалось в нашем предыдущем докладе о деятельности Соединенных Штатов по осуществлению резолюции 1737 Совета Безопасности,
Lo interesante es que no les indicamos qué hacer. En colaboración con finanzas, consiguieron una rebaja al
Но что очень интересно- мы им не говорили, что делать,- теперь в нашей бухгалтерии предусматривается скидка тем клиентам по всей стране,
Hace unos meses firmamos un acuerdo quinquenal con el ONUSIDA e indicamos que estábamos dispuestos a plantearnos un compromiso de tres años con el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA,
Ранее в текущем году мы подписали с ЮНЭЙДС пятилетнее соглашение и изъявили готовность рассмотреть трехлетнее обязательство перед Глобальным фондом борьбы со СПИДом, туберкулезом
En nuestra declaración de apertura a la Conferencia el pasado año, indicamos nuestro interés por la negociación en la Conferencia de un instrumento jurídicamente vinculante que impidiera la armamentización del espacio ultraterrestre.
В своем вступительном выступлении на КР в прошлом году мы заявили о нашей заинтересованности в проведении на КР переговоров по юридически связывающему договору о предотвращении вооружения космического пространства.
Como indicamos en nuestras cartas anteriores,
Как указывалось в моих предыдущих письмах,
También indicamos que ello privaría a cada Presidente de la oportunidad de informar a la comunidad internacional sobre los logros alcanzados por el Proceso durante su año de mandato, y que tanto el propio informe
Мы также указали, что это лишит председателей возможности докладывать международному сообществу о достижениях в рамках Кимберлийского процесса во время их пребывания в этой должности,
En el párrafo 10.3 del informe anterior indicamos que estábamos experimentando un nuevo modelo de servicio integrado para nuestros servicios a la familia y que había 15 centros de servicios familiares integrados que funcionaban con carácter experimental.
В пункте 10. 33 предыдущего доклада мы сообщали, что в порядке эксперимента мы испытываем новую модель комплексного социального обслуживания в 15 центрах комплексного социального обслуживания семей( ЦКСОС).
Como indicamos en nuestras anteriores cartas,
Как указывалось в наших предыдущих письмах,
Como indicamos en nuestra carta de 11 de octubre de 1993,
Как мы указали в нашем письме от 11 октября 1993 года,
contenido en el documento A/49/965, indicamos que el tamaño futuro del Consejo debería determinarse sobre la base de los conceptos de representatividad,
который содержится в документе А/ 49/ 965, мы указали на то, что возможную численность членов Совета следует определять на основе понятий представительства,
mi delegación no se sumó al consenso porque, como entonces indicamos, no disponíamos de información suficiente sobre la Comunidad Económica de Eurasia.
на рассмотрение Шестого комитета, наша делегация не присоединилась к консенсусу в его отношении, поскольку, как мы тогда отметили, мы не располагали достаточной информацией об Евразийском экономическом сообществе.
Como indicamos el año pasado
Как мы отмечали в прошлом году,
Como indicamos claramente en la declaración de nuestro Ministro de Relaciones Exteriores durante el debate general de la Asamblea General(véase A/59/PV.6), esos experimentos fueron
Как было ясно указано в выступлении нашего министра иностранных дел в ходе общих прений в Генеральной Ассамблее( см. А/ 59/ РV. 6),
Como ya indicamos durante el diálogo interactivo celebrado en febrero, la nueva Constitución
Как было заявлено нами во время интерактивного диалога в феврале текущего года,
Результатов: 61, Время: 0.2858

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский