ИЗЪЯВИЛИ - перевод на Испанском

han manifestado su
indicaron
свидетельствовать
означать
отражать
указать
сообщить
указания
отметить
показать
обозначения
уточнить

Примеры использования Изъявили на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Они также изъявили готовность согласиться с учреждением рабочей группы открытого состава
Se han manifestado asimismo dispuestas a aceptar el establecimiento de un grupo de trabajo abierto
Все делегации, за исключением нескольких, изъявили готовность согласиться на учреждение в качестве промежуточной меры рабочей группы открытого состава.
Todas las delegaciones, salvo unas pocas, se han mostrado dispuestas a dar su acuerdo a la creación de un grupo de trabajo abierto como medida provisional.
Мы изъявили пожелание в отношении взаимной сдержанности в оперативном развертывании ядерного оружия.
Expresamos nuestro deseo de que ambos países dieran muestras de moderación en la instalación operacional de las armas nucleares.
Вдобавок ряд государств- неучастников Конвенции изъявили уважение положениям Конвенции,
Además, varios Estados que no son partes en la Convención han expresado su respeto por las disposiciones de esta Convención
Хотя другие международные НПО изъявили готовность обеспечить функционирование этих пунктов, более 15 клиник останутся без поддержки.
Si bien otras organizaciones no gubernamentales internacionales han indicado que estaban dispuestas a ocuparse de algunas de estas instalaciones, más de 15 dispensarios no recibirán apoyo.
Мы помним, что некоторые государства- члены изъявили готовность принять предложенную программу работы в ее нынешнем виде.
Ustedes recordarán que algunos Estados miembros han expresado su disposición a aprobar el proyecto de programa de trabajo en su forma actual.
В ходе первой части сессии 2008 года ряд государств- членов изъявили свой интерес к продолжению консультаций по CD/ 1840.
Durante la primera parte del período de sesiones de 2008 varios Estados miembros expresaron su interés en que continuaran las consultas sobre el documento CD/1840.
Относительно создания в рамках Конференции по разоружению специального комитета по гарантиям несколько делегаций высказались в поддержку этого предложения или изъявили принципиальное согласие на этот счет.
Respecto de la creación de un comité ad hoc sobre las garantías en la Conferencia de Desarme, varias delegaciones apoyaron la propuesta o manifestaron su acuerdo de principio con ella.
Сначала я дам слово тем делегациям, которые изъявили намерение выступить с заявлениями.
En primer lugar, concederé la palabra a las delegaciones que han expresado su intención de formular declaraciones.
Выступать в качестве посреднического механизма по передаче запросов на содействие в осуществлении государствам- участникам, которые изъявили готовность предоставлять такое содействие;
Iv Servir de centro de coordinación que traslade las peticiones de asistencia para la aplicación a los Estados Partes que se hayan mostrado dispuestos a proporcionar ese tipo de asistencia;
Авторы данного проекта резолюции изъявили желание, чтобы он был принят Комитетом без голосования.
Los patrocinadores del proyecto de resolución han expresado su deseo de que sea aprobado por la Comisión sin someterlo a votación.
настоятельно призывают государства- члены, которые изъявили готовность оказать такую помощь.
instan a pasar a la práctica a los Estados Miembros que se han mostrado dispuestos a prestar su apoyo.
Около 100 хорватско- сербских и хорватских беженцев изъявили желание вернуться в Западную Славонию.
Cerca de 100 refugiados croatas y serbocroatas expresaron su deseo de regresar a Eslavonia occidental.
Число беженцев из Руанды и ДРК, которые добровольно изъявили готовность вернуться на родину.
Número de refugiados rwandeses y congoleños que expresan su voluntad de ser repatriados voluntariamente;
Аргентина и Мозамбик изъявили желание войти в число авторов данного проекта резолюции.
República Unida de Tanzanía, Argentina y Mozambique indican su deseo de patrocinar el proyecto de resolución.
Монголия и Буркина-Фасо изъявили желание войти в число авторов данного проекта резолюции.
Nueva Zelandia, Panamá, Mongolia y Burkina Faso indican su deseo de sumarse a los patrocinadores.
Мексика, Ирак и Бангладеш, а также Ямайка изъявили желание стать авторами данного проекта резолюции.
México, Iraq y Bangladesh expresan su deseo de unirse a Jamaica como patrocinadores del proyecto de resolución.
Другие организации, как национальные, так и международные, изъявили готовность принять участие в усилиях по наблюдению за выборами.
Otras organizaciones, tanto nacionales como internacionales, han expresado su voluntad de participar en la labor de observación.
Я обращаю внимание на то, что Вы, г-н Председатель, изъявили желание руководить обсуждениями в Рабочей группе в наступающем году.
Señor Presidente: tomo nota de que es su intención dirigir las deliberaciones del Grupo de Trabajo el año próximo.
Председатель отметил, что, хотя все стороны изъявили готовность приступить к обмену военнопленными.
El Presidente observó que todas las partes habían expresado su disposición a proceder a un intercambio de prisioneros.
Результатов: 132, Время: 0.1658

Изъявили на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский