EXPLICARON - перевод на Русском

пояснили
explicaron
aclararon
объяснили
explicaron
dijeron
atribuyeron
explicación
разъяснили
explicaron
aclararon
рассказали
dijeron
contaron
describieron
hablaron
explicaron
expusieron
relataron
comentaron
сообщили
informaron
comunicaron
indicaron
dijeron
señalaron
declararon
notificaron
han comunicado
afirmaron
manifestaron
объяснения
explicación
explicar
razón
dar
объясняли
explicaron
atribuyeron
explicaciones
поясняли
explicaron
han aclarado
разъясняли
explicaron
aclarar
claro
пояснила
explicó
aclaró
indicó
разъяснены

Примеры использования Explicaron на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los mandos del APRD han negado que utilicen a niños y explicaron que hubo niños que se unieron voluntariamente a elementos del APRD en busca de comida y protección.
Командиры НАВД отрицают факты использования детей, объясняя, что дети добровольно присоединились к элементам НАВД, с тем чтобы обеспечить себя пропитанием и получить защиту.
Los dirigentes regionales explicaron esas medidas como respuesta a la presunta falta de atención prestada por el Gobierno central a su región.
Региональное руководство объяснило эти шаги кажущимся невниманием центрального правительства к этому региону.
¿No ves que desde que me lo explicaron, no puedo estar contigo sin ruborizarme?
С тех пор, как епископ объяснил мне, я не могу находиться рядом с тобой, не краснея?
Funcionarios superiores del PNUD se reunieron con el grupo y les explicaron los planes destinados a proporcionar oportunidades de reintegración a los excombatientes que quedaban por reasentar.
Старшее руководство ПРООН встретилось с этой группой и рассказало им о планах предоставления возможностей для реинтеграции всем остальным лицам из числа бывших комбатантов.
Mis representantes explicaron al dirigente turcochipriota que era necesario garantizar la seguridad de acceso para conseguir las grandes inversiones que se necesitaban a fin de reconstruir
Мой представитель разъяснил лидеру киприотов- турок, что гарантированная безопасность доступа нужна для обеспечения крупных инвестиций, необходимых для реконструкции
Los administradores de la Caja convinieron con esta importante recomendación y explicaron que la Caja no empezaría a usar el nuevo sistema hasta que todos los ensayos se hubieran completado.
Руководство Фонда согласилось с этой важной рекомендацией и пояснило, что Фонд не перейдет на новую систему, пока не будет завершено все тестирование.
Los directivos de la Oficina de las Naciones Unidas para África Occidental no pudieron aportar documentación en la que se describiera ese procedimiento pero, de todos modos, explicaron que.
Руководство Отделения Организации Объединенных Наций для Западной Африки не смогло представить документацию с описанием таких процедур, но при этом пояснило, что.
Explicaron que para librar al mundo de los CFC
Они пояснили, что для того, чтобы избавить мир от ХФУ
Explicaron que la semejanza de nombres era uno de los problemas que se presentaban al Gobierno al examinar los casos pendientes.
Они пояснили, что одной из проблем, с которой сталкивается правительство при рассмотрении невыясненных случаев, является схожесть имен.
Los auditores explicaron que la opinión y recomendación reservadas del párrafo 59 no significaban, que debían cancelarse las deudas vencidas y no pagadas.
Ревизоры уточнили, что заключение с оговорками и рекомендации в пункте 59 не означают, что задолженность должна быть аннулирована.
Explicaron al Relator Especial que los agentes de la policía,
Они объяснили Специальному докладчику, что сотрудники полиции иногда
Explicaron que los bosques eran una fuente importante de sustento para millones de personas que vivían en ellos
Они указали, что леса служат одним из основных источников средств существования для миллионов людей,
En primer lugar, algunos países explicaron que los exámenes a fondo de las comunicaciones nacionales plantearían cuestiones de índole interpretativa o técnica.
Во-первых, некоторые страны считали, что подробное рассмотрение национальных сообщений приведет к появлению вопросов толковательного или технического характера.
Explicaron que la Constitución disponía la designación de un defensor del pueblo,
Они пояснили, что Конституция призывает к созданию должности Народного защитника,
Explicaron cómo se definían los niveles de emisión previsibles en ausencia de medidas
Они пояснили, каким образом определялись их уровни выбросов по сценарию НПМ,
Explicaron que los elevados alquileres de los departamentos de Jerusalén oriental habían obligado a numerosos palestinos a abandonar la ciudad.
Они разъяснили, что высокая плата за аренду квартир, расположенных в Восточном Иерусалиме, вынуждает многих палестинцев покидать город.
Algunos gobiernos explicaron las razones por las que no se habían aplicado todavía las diversas medidas internacionales contra el tráfico ilícito
Некоторые правительства изложили причины, по которым до сих пор не принимаются международные меры по пресечению незаконного оборота САР
Explicaron que en la Asamblea Constituyente para noviembre de 1994 se habían acordado tres títulos de los 16 capítulos de la futura nueva constitución.
Они сообщили, что к ноябрю 1994 года Национальный конвент согласовал три раздела 16 глав будущей новой конституции.
Algunas Partes y organizaciones explicaron en cierta medida por qué algunos instrumentos son más útiles que otros.
Ряд Сторон и организаций представили некоторые соображения в отношении сравнения инструментов по степени полезности.
Explicaron que lo hacían como medida para fomentar la confianza antes de que se celebren eventos como el foro del OIEA en noviembre.
Они объяснили это как шаг в направлении к укреплению доверия до проведения таких предстоящих мероприятий, как Форум МАГАТЭ в ноябре.
Результатов: 616, Время: 0.086

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский