ПОДРОБНОЕ - перевод на Испанском

detallada
детализировать
подробной
подробно изложить
детализации
детального
представить
detalladamente
подробно
детально
тщательно
подробный
обстоятельно
детального
тщательного
информацию
exhaustivo
всеобъемлющий
всесторонний
комплексный
исчерпывающий
углубленный
подробный
полный
обстоятельный
детальный
тщательно
detalle
деталь
подробно
мелочь
информация
подробные
детализации
детальное
сведения
обстоятельно
minucioso
подробный
тщательно
обстоятельный
всесторонний
внимательно
тщательного
углубленного
детального
основательного
скрупулезного
detenidamente
тщательно
внимательно
подробно
серьезно
обстоятельно
детально
пристально
тщательного
подробного
углубленного
pormenorizadamente
подробно
тщательно
детально
подробное
тщательным
proporcionar
оказывать
служить
представить
предоставить
предоставления
обеспечить
обеспечения
оказания
дать
выделить
in-depth

Примеры использования Подробное на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Делегация Ливии надеется, что Специальный комитет продолжит подробное рассмотрение этих предложений на своей ближайшей сессии с учетом мнений других членов.
La delegación de Libia confía en que el Comité Especial seguirá examinando pormenorizadamente estas propuestas en su próximo período de sesiones, teniendo en cuenta las opiniones de los demás miembros.
Более подробное описание этих фактов содержится в заявлении о возбуждении разбирательства, представленном Эритреей Секретарю Суда 15 февраля 1999 года.
Estos hechos se describen más detenidamente en la solicitud de iniciación de actuaciones presentada por Eritrea al Secretario de la Corte el 15 de febrero de 1999.
Более подробное представление о результатах усилий Трибунала по завершению своей деятельности можно получить из приведенного ниже резюме дел,
A fin de proporcionar un panorama más amplio de los progresos del Tribunal para completar su labor, se incluyen a continuación resúmenes de
Подробное рассмотрение национальных систем должно проводиться в форме посещения страны в рамках рассмотрения до периода действия обязательств.
Deberá realizarse un examen minucioso de los sistemas nacionales, en el marco de visitas a los países, como parte del examen del período anterior al compromiso.
Времени на подробное обсуждение этого предложения было недостаточно, и некоторые делегации сочли необходимым произвести дальнейшее рассмотрение правовых вопросов и соответствующих прецедентов.
Faltó tiempo para debatirla en detalle y varias delegaciones pidieron más plazo para examinar las cuestiones jurídicas y los precedentes que resultaran pertinentes.
В настоящее время этот комплект учебных материалов включает подробное типовое руководство по теме<<
El módulo de capacitación incluye ahora un modelo exhaustivo sobre el análisis de las cuestiones de género
Подробное учебное пособие ЮНОДК по расследованию дел о незаконном ввозе мигрантов и судебному преследованию виновных.
In-depth Training Manual on Investigating and Prosecuting the Smuggling of Migrants de la UNODC.
Более подробное представление о результатах усилий Трибунала по завершению своей деятельности можно получить из приведенного ниже резюме дел.
A fin de proporcionar un panorama más amplio de los progresos del Tribunal hacia la conclusión de su labor, a continuación figuran resúmenes de las causas sometidas actualmente al Tribunal.
Группа экспертов по рассмотрению проводит подробное и всеобъемлющее рассмотрение национальной системы каждой Стороны, включенной в приложение I. Рассмотрение национальных систем должно охватывать следующие элементы.
El equipo de expertos deberá realizar un examen minucioso y cabal sistema nacional de cada Parte del anexo I. El examen de los sistemas nacionales deberá abarcar.
Подробное описание потребностей приводится в разделе 10 2/ DР/ 1993/ 70. части II предлагаемого бюджета по программам.
Las estipulaciones se describen en detalle en la sección 10 de la segunda parte del proyecto de presupuesto por programas.
На нынешней сессии мы должны провести более подробное обсуждение документа по ртути,
En este período de sesiones debemos debatir más pormenorizadamente el instrumento sobre el mercurio,
В каждый доклад о глобальном мониторинге инициативы<< Образование для всех>> должно включаться подробное исследование положения инвалидов в области образования.
Todos los informes de seguimiento de la Educación para Todos en el Mundo deberían incluir un estudio exhaustivo de la situación educativa de las personas con discapacidades.
Затем Комиссия продолжила подробное повторное рассмотрение двух элементов, на которые Генеральная Ассамблея обратила особое внимание.
La Comisión procedió luego a examinar nuevamente en detalle los dos elementos que la Asamblea General había señalado particularmente a su atención.
Более углубленное и подробное рассмотрение этих вопросов, по-видимому, станет частью всеобъемлющего обзора, о проведении которого просил Экономический
Un examen más profundo y minucioso de estas cuestiones ha de formar parte del examen amplio solicitado por el Consejo Económico
Более подробное представление о результатах усилий Трибунала по завершению своей деятельности можно получить из приведенного ниже резюме дел,
A fin de proporcionar un panorama más amplio de los progresos del Tribunal para completar su labor, se incluyen a continuación resúmenes de
приложениях к нему содержится подробное описание Фонда и его повседневной деятельности.
sus anexos se describen pormenorizadamente la Caja y sus operaciones cotidianas.
Однако что касается других случаев, то, согласно широко распространенному мнению, такое подробное перечисление приведет к использованию процедуры торгов с ограниченным участием в ненадлежащих обстоятельствах.
Sin embargo, respecto de los otros casos, se estimaba en general que una enumeración tan extensa conduciría a la utilización de licitaciones restringidas en circunstancias inapropiadas.
Чтобы получить подробное перо, поверьте мне,
Obtener el detalle de una pluma créanme,
Кроме того, Специальный докладчик призывает правительство провести беспристрастное и подробное расследование фактов, описанных выше, и выявить лиц,
Además, el Relator Especial pide al Gobierno que lleve a cabo una investigación imparcial y minuciosa de los hechos descritos
Предлагаемый график размещения этого персонала приводится в приложении I. Подробное штатное расписание в разбивке по функциям
En el anexo I figura el calendario propuesto para el despliegue de esos funcionarios. En el anexo III figuran los detalles de la plantilla desglosados por funciones
Результатов: 1364, Время: 0.0724

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский