ПОДРОБНОЕ РЕЗЮМЕ - перевод на Испанском

Примеры использования Подробное резюме на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В одном случае было представлено достаточно подробное резюме информации.
En una ocasión, se presentó un resumen de la información suficientemente detallado.
Резюме( заявление о целях, общий обзор, проект преамбулы и подробное резюме).
Resumen(exposición de los objetivos, esquema, proyecto de preámbulo y resumen detallado).
Более подробное резюме обсуждений вопроса о благоприятных условиях содержится в главе IV ниже.
En el capítulo IV infra figura un resumen más detallado de los debates relativos a los entornos propicios.
Подробное резюме потребностей в топливных емкостях с контрольно-измерительным оборудованием содержится в приложении ХХ.
En el anexo XX figura una relación detallada de las necesidades de tanques de gasolina y de equipo de medición.
Более подробное резюме представлений содержится во вспомогательном документе( UNEP/ POPS/ POPRC. 9/ INF/ 7).
En un documento de apoyo(UNEP/POPS/POPRC.9/INF/7) figura un resumen más detallado de las presentaciones.
Пособие включает в себя подробное резюме основных договоров
El manual comprendía un resumen detallado de los principales tratados
Каждая таблица содержит ссылки на более подробное резюме, приведенное в части III и дополнительно поясняющее краткие тезисы, которые фигурируют в этой таблице.
En cada cuadro figuran referencias a los resúmenes textuales más detallados de la Parte III en los que figura una exposición más a fondo de las cuestiones que se señalan sucintamente en el cuadro.
На данном этапе наших обсуждений, которые, как известно, продолжатся 19 апреля в виде тематических консультаций, я не счел полезным предоставить членам подробное резюме дискуссий.
En esta fase de nuestros debates-- que, como los miembros saben, continuarán el próximo 19 de abril en forma de consultas temáticas-- no consideré útil proporcionar a los miembros un resumen detallado de nuestras deliberaciones.
Рабочая группа также будет просить Секретариат представлять более подробное резюме своих брифингов заблаговременно перед каждым заседанием Рабочей группы, с тем чтобы дать возможность представителям лучше подготовиться к заседаниям.
El Grupo de Trabajo también alentará a la Secretaría a que transmita resúmenes más detallados de sus exposiciones antes de cada reunión del Grupo de Trabajo a fin de preparar mejor a los representantes para las reuniones.
Гораздо более подробное резюме дискуссий по конкретным проблемам, содержится в полном докладе МККК о совещании в Монтре, которое будет выпущено под условным обозначением CCW/ GGE/ 2007/ WP.
En el informe íntegro del CICR sobre la reunión de Montreux, que se publicará con la signatura CCW/GGE/2007/WP.4, figura un resumen mucho más detallado de los debates sobre cuestiones específicas.
Была приведена также ссылка на тот факт, что введение будет расширено, с тем чтобы включить в него более подробное резюме, в котором простым языком будут излагаться различные методы закупок,
Además se recordó que se ampliaría la introducción para incluir un resumen más detallado, en lenguaje sencillo, de los varios tipos de métodos de contratación pública
а также подробное резюме своих прений по вопросам, касающимся работы Совета в продвижении согласованных на международном уровне целей в области развития.
aportaciones en materia de políticas y un resumen sustantivo de sus deliberaciones sobre temas pertinentes a la labor que realiza el Consejo para fomentar los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente.
Часть III. Здесь приводится более подробное резюме содержания каждого инструмента в части,
Parte III: En esta parte se presenta un resumen textual más pormenorizado de cada instrumento en relación con las operaciones garantizadas
Следует отказаться от нынешней практики включения в текст подробного резюме обсуждений, имевших место в ходе сессии;
Debe ponerse fin a la práctica actual de incluir un extenso resumen de los debates celebrados durante el período de sesiones;
она подготовила также проект подробного резюме этого компендиума.
la Comisión ha preparado un detallado proyecto de resumen del compendio.
Требование об ограничении объема настоящего доклада не позволяет привести более подробные резюме этих и других случаев; тем не менее полный текст переписки имеется в качестве справочной информации в УВКПЧ.
La limitación de la extensión del presente informe impide realizar resúmenes más detallados de esos y otros casos; sin embargo, el texto completo de toda la correspondencia figura con fines de referencia en la Oficina del ACNUDH.
МФСР подготовил с этой целью вопросники для составления подробных резюме проектов, в том числе на основе дополнительной информации,
Con este fin, el FIDA preparó cuestionarios para compilar fichas de resúmenes de proyectos detallados, entre otras cosas, pidiendo información adicional a las divisiones regionales
заявления о соблюдении требований, представляемых правозащитными учреждениями до начала сессии, с подробным резюме, подготовленным секретариатом;
las instituciones de derechos humanos presenten antes del período de sesiones, además de un resumen pormenorizado preparado por la secretaría.
представляемые национальными правозащитными учреждениями до начала сессии, вместе с подробным резюме, подготовленным секретариатом;
las instituciones de derechos humanos presenten antes del período de sesiones, además de un resumen pormenorizado preparado por la secretaría;
Функционирующий в режиме онлайн Центр новостей также подготовил на основе подробных резюме, опубликованных в ежедневных пресс-релизах Департамента, серию репортажей на удобном для средств массовой информации языке о работе Ассамблеи и ее различных комитетов.
El Centro de Noticias en línea también dedicó numerosas historias con una redacción adecuada para los medios de comunicación a la labor de la Asamblea y sus diversas Comisiones, basándose en los resúmenes detallados proporcionados diariamente en los boletines de prensa del Departamento.
Результатов: 253, Время: 0.0163

Подробное резюме на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский