Примеры использования
Разъяснил
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Международный Суд( МС) разъяснил, что аналогичный принцип распространяется на экспертов, находящихся при исполнении своих обязанностей в интересах Организации Объединенных Наций.
La Corte Internacional de Justicia(CIJ) ha aclarado que ese mismo principio se aplica a los peritos en misión que prestan servicios a las Naciones Unidas.
Я еще раз разъяснил позицию китайской делегации в отношении вопроса о ядерных испытаниях.
He explicado una vez más la posición de la delegación de China sobre la cuestión de los ensayos nucleares.
Автор настаивает на том, что разъяснил властям Швейцарии, что в Беларуси его неоднократно арестовывали
El autor afirma que había explicado a las autoridades suizas que fue detenido
Д-р Хейз разъяснил, что сначала его записи вообще не были пронумерованы.
La explicación del Dr. Hayes fue que originalmente no había numerado las páginas de sus notas.
Что касается отклонений от соблюдения графиков регулирования, он разъяснил исключения, разрешенные объемы
Con respecto a las desviaciones de los calendarios de control, dio una explicación de las exenciones, autorizaciones
Однако Секретариат не разъяснил, как многочисленные переносы, задержки и отсрочки осуществления утвержденных
Sin embargo, la Secretaría no ha indicado claramente de qué manera los numerosos aplazamientos
Комитет принял к сведению, что автор не разъяснил, каким образом и почему эти показания были бы
el Comité observó que el autor no había aclarado cómo ni de qué manera esos testimonios serían
Сингапур разъяснил свои озабоченности процедурного характера в отношении консультаций по данному пункту повестки дня
Singapur expuso sus inquietudes sobre los procedimientos referidos a las consultas enmarcadas en este tema del programa,
Министр иностранных дел разъяснил основную философию, лежащую в основе этого решения Японии, применимо к ее международной ответственности следующим образом.
El Ministro de Relaciones Exteriores expuso la filosofía básica subyacente a esa determinación del Japón en relación con su responsabilidad internacional expresando lo siguiente.
Европейский союз разъяснил свою позицию в Генеральной Ассамблее.
la Unión Europea ha expuesto su posición con claridad ante la Asamblea General.
Пакистан в своем заявлении на неофициальном пленарном заседании 13 марта разъяснил свою позицию и поднял ряд вопросов.
En su intervención en la sesión plenaria oficiosa de 13 de marzo, el Pakistán había explicado su posición y planteado varias cuestiones.
культурным правам разъяснил далее концепцию равенства мужчин и женщин.
Culturales también ha aclarado el concepto de igualdad entre hombres y mujeres.
В деле Шахал против Соединенного Королевства Европейский суд по правам человека разъяснил целый ряд аспектов подпункта f пункта 1 статьи 5.
En el caso Chahal c. el Reino Unido, el Tribunal Europeo de Derechos Humanos ha aclarado numerosos aspectos del apartado f del párrafo 1 del artículo 5.
но когда Харви все разъяснил, я решила, что риска нет.
pero cuando Harvey me lo expuso, decidí que no lo eran.
Однако Комитет отметил, что это ходатайство было подано после истечения предусмотренного законом крайнего срока и что автор не разъяснил причин несоблюдения этого срока.
Sin embargo, el Comité observó que esa solicitud se había cursado cuando había vencido el plazo legal y que el autor no había explicado sus motivos para no cumplir ese requisito legal.
В этой связи Консультативный комитет отмечает, что в представлении Генерального секретаря Секретариат не разъяснил характера" дополнительных должностей".
A ese respecto, la Comisión Consultiva señala que, en la presentación del Secretario General, la Secretaría no ha aclarado la índole de los" puestos adicionales".
наблюдательный орган Европейской социальной хартии, разъяснил экологические аспекты права на здоровье.
órgano de vigilancia de la Carta Social Europea, ha aclarado los aspectos ambientales del derecho a la salud.
Исходя из практики МУТБЮ и МУТР, МС разъяснил толкование ряда ключевых понятий Конвенции о геноциде.
La Corte, basándose en la jurisprudencia del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, esclareció las interpretaciones de algunas nociones fundamentales de la Convención sobre el Genocidio.
В ряде своих постановлений и консультативных заключений Международный Суд разъяснил некоторые аспекты права на самоопределение.
En varias decisiones y opiniones consultivas, la Corte Internacional de Justicia ha aclarado determinados aspectos del derecho a la libre determinación.
представитель Канады разъяснил, что поскольку он названия не представил, секретариат просто использовал
el representante del Canadá explicó que, como él no había propuesto ningún título,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文