РАМОЧНОЕ СОГЛАШЕНИЕ - перевод на Испанском

acuerdo marco
рамочное соглашение
рамочной договоренности
зонтичное соглашение
ОРСМ
convenio marco
рамочной конвенции
рамочное соглашение
рамках конвенции
marco acordado
acuerdos marco
рамочное соглашение
рамочной договоренности
зонтичное соглашение
ОРСМ

Примеры использования Рамочное соглашение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В 2010 году она подписала рамочное соглашение о партнерстве с правительством Бразилии,
En 2010 suscribió un acuerdo marco de asociación con el Gobierno del Brasil
В декабре 2007 года было подписано Межминистерское рамочное соглашение( между министерствами образования,
En diciembre de 2007 se firmó un convenio marco interministerial(Educación, Integración y Planificación Urbana)
В связи с пунктом 1 было отмечено, что рамочное соглашение в некоторых системах может предусматривать, что применительно к заказам свыше определенного объема в акцепте со стороны поставщика необходимости не имеется.
Con respecto al párrafo 1, se observó que los acuerdos marco en algunos ordenamientos jurídicos pueden prever que un proveedor no esté obligado a aceptar pedidos por encima de un determinado volumen.
Рамочное соглашение с правительством Уругвая об учреждении координационного центра подготовки кадров и передачи технологии Базельской
Acuerdo marco con el Gobierno del Uruguay sobre el establecimiento de un centro de coordinación del Convenio de Basilea para la capacitación
Она приняла рамочное соглашение по окружающей среде с соответствующим планом действий,
ha adoptado un Acuerdo Marco sobre Medio Ambiente con su correspondiente plan de acción,
Отмечая также рамочное соглашение о возобновлении мирных переговоров между правительством Гватемалы и Национальным революционным единством Гватемалы, подписанное 10 января 1994 года в Мехико.
Tomando nota también del Acuerdo Marco para la reanudación de las negociaciones de paz entre el Gobierno de Guatemala y la Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca, firmado en Ciudad de México, el 10 de enero de 1994.
Вновь подчеркивает, что Фомбонийское рамочное соглашение от 17 февраля 2001 года остается надлежащими рамками для урегулирования кризиса в Коморских Островах, и призывает все соответствующие стороны придерживаться духа
Reitera que el acuerdo marco de Fomboni de 17 de febrero de 2001 sigue constituyendo el marco apropiado para solucionar la crisis en las Comoras e insta a todas las partes interesadas a seguir cumpliendo el espíritu
После состоявшихся в октябре 2012 года официальных переговоров стороны подписали рамочное соглашение, устанавливающее принципы
Tras las conversaciones oficiales celebradas en octubre de 2012, las partes firmaron un acuerdo marco que establecía los principios
Общее рамочное соглашение о мире в Боснии
El Acuerdo marco general de paz en Bosnia
Рамочное соглашение между правительством Аргентинской Республики
Acuerdo marco entre el Gobierno de la República Argentina
с увеличением количества закупок; иными словами, если при повторных процедурах будет чаще использоваться рамочное соглашение.
es decir, cuantas más veces se utilice el acuerdo marco, en el caso de procedimientos reiterados.
в которой он самым настоятельным образом призвал Эритрею безотлагательно принять Рамочное соглашение ОАЕ.
en que insta enérgicamente a Eritrea a que acepte sin más demora el Acuerdo Marco de la OUA.
И соглашения о транзите Соглашение о северном транзитном коридоре( ССТК); Рамочное соглашение о транзитных перевозках ОЭС; и Рамочное соглашение АСЕАН об облегчении торговли товарами и услугами.
Y los acuerdos de tránsito Acuerdo de Tránsito del Corredor Norte(ATCN); Acuerdo Marco de la OCE para el Transporte de Tránsito; y Acuerdo Marco de la ANASO sobre facilitación de bienes y servicios.
поводу действий Соединенных Штатов, которые не выполняют Рамочное соглашение между Корейской Народно-Демократической Республикой
que no han aplicado el Marco Acordado entre la República Popular Democrática de Corea
Основные результаты этого этапа осуществления включают региональные рамочное соглашение о сотрудничестве с участием стран- членов;
Entre los principales productos de la fase de ejecución figuran un acuerdo marco de cooperación regional entre los países miembros,
Рамочное соглашение является значительной вехой на пути к решению ядерного вопроса на Корейском полуострове, поскольку в нем определен целый пакет мер, которые должны осуществляться обеими сторонами.
El marco convenido representa un hito en la solución de la cuestión nuclear en la península de Corea puesto que define en un conjunto las medidas que deben adoptar las dos partes.
В частности, в подзаконных актах о закупках следует уточнить, обязаны ли правительства использовать рамочное соглашение, и степень, в которой представления поставщиков или подрядчиков на первом этапе процедуры могут быть обязывающими в соответствии с законодательством принимающего Закон государства.
En particular, debe aclararse si el gobierno está obligado a hacer uso del acuerdo marco y en qué medida las ofertas presentadas en la primera etapa de este método pueden ser vinculantes con arreglo al ordenamiento jurídico interno del Estado promulgante.
Совет Безопасности вновь подчеркнул, что Рамочное соглашение ОАЕ по-прежнему является жизнеспособной
de Seguridad haya subrayado, una vez más, que el Acuerdo Marco de la OUA sigue siendo una solución viable
В отчетный период Суд заключил рамочное соглашение о сотрудничестве с Организацией американских государств
Durante el período que se examina, la Corte suscribió un acuerdo marco de cooperación con la Organización de los Estados Americanos
Такое развитие событий также помогло защитить Рамочное соглашение ОАЕ, которое предполагалось свести к компромиссу,
Este vuelco de los acontecimientos también redundó en favor del acuerdo marco de la OUA, que había sido objeto de críticas
Результатов: 1239, Время: 0.0542

Рамочное соглашение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский