DICHO ACUERDO - перевод на Русском

этого соглашения
ese acuerdo
dicho acuerdo
de ese convenio
такая договоренность
ese acuerdo
ese tipo de arreglo
такого согласия
tal consentimiento
de ese acuerdo
esa aceptación
такого урегулирования
esa solución
tal arreglo
dicho acuerdo
это соглашение
este acuerdo
este convenio
este arreglo
ese pacto
este contrato
este entendimiento
este instrumento
этим соглашением
ese acuerdo
este convenio
этому соглашению
ese acuerdo
dicho acuerdo
такую договоренность
dicho acuerdo
такой договоренности
tal acuerdo
ese arreglo
de un acuerdo de este tipo
de esa disposición

Примеры использования Dicho acuerdo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En dicho Acuerdo, el Estado de Eritrea
В этом соглашении правительства Эритреи
Dicho acuerdo podría ayudar a evitar las divisiones
Такое согласие могло бы помочь избежать разногласий
Dicho acuerdo debería garantizar la existencia de un Kosovo democrático
Такое урегулирование должно обеспечить создание в Косово демократического
negociación acordados para cada uno de los temas de su agenda, siempre que dicho acuerdo resulte posible.
согласованных переговорных мандатов по каждому пункту ее повестки дня, когда такое согласие оказывается возможным.
La Unión Europea insta a las partes a que se atengan al calendario para la retirada estipulado en dicho acuerdo.
Европейский союз настоятельно призывает стороны соблюдать расписание вывода, установленное в этом соглашении.
Se destacó la importancia de dicho acuerdo para mantener el orden en los océanos y los mares.
Была подчеркнута важность такого соглашения для поддержания адекватного порядка в Мировом океане.
En julio de 2004, Kenya se adhirió a dicho Acuerdo, y está comprometida con su plena aplicación.
В июле 2004 года Кения присоединилась к данному Соглашению и готова к его полному выполнению.
Dicho acuerdo garantizará una migración ordenada
Данное соглашение гарантирует возможность упорядоченной
Dicho Acuerdo se firmó en San Petersburgo,
Указанное Соглашение подписано 19 ноября 2010 года в г.
Dicho Acuerdo ha creado amplias posibilidades para que los representantes del CICR visiten sin obstáculo alguno a los reclusos en los establecimientos penitenciarios.
Данное Соглашение создало широкие возможности представителям МККК беспрепятственно посещать осужденных в местах лишения свободы.
En el caso de los funcionarios, dicho acuerdo deberá exigir la máxima eficacia, competencia e integridad.
В случае персонала в таком соглашении можно было бы предусмотреть высшие стандарты эффективности, компетентности и добросовестности.
Dicho acuerdo da respuesta,
В этом соглашении, среди прочих вопросов,
De conformidad con dicho acuerdo, los representantes del Comité Internacional de la Cruz Roja visitan en forma continua
В соответствии с данным Соглашением представители МККК беспрепятственно и постоянно посещают места лишения свободы,
Reconociendo la necesidad de disponer lo necesario para la aplicación provisional de dicho acuerdo a partir de la fecha de entrada en vigor de la Convención el 16 de noviembre de 1994.
Признавая необходимость предусмотреть временное применение такого соглашения начиная с 16 ноября 1994 года- даты вступления Конвенции в силу.
Dicho Acuerdo es el fundamento de la actual cooperación en los puestos
Данное соглашение является основой для осуществляемого между Филиппинами
Sobre la base de dicho acuerdo, tres funcionarios del Consejo de Europa han trabajado por turno en la Oficina del Sr. Kalamanov en Znamenskoye desde junio de 2000.
На основе данного соглашения с июня 2000 года в Бюро г-на Каламанова в селе Знаменское на ротационной основе работают три сотрудника Совета Европы.
Su ferviente deseo de que dicho acuerdo siente bases duraderas para la continuación del proceso de paz en esa región;
О своем горячем желании, чтобы упомянутое Соглашение заложило прочные основы для продолжения мирного процесса в этом регионе;
Dicho Acuerdo fue depositado oficialmente en las Naciones Unidas y la Asamblea General tomó nota de ello.
Данное соглашение было официально сдано на хранение в Организацию Объединенных Наций, а Генеральная Ассамблея приняла его к сведению.
Dicho acuerdo ya ha influido en nuestra posición relativa al tratado sobre material fisionable.
Эта сделка уже повлияла на формирование нашей позиции в отношении договора о расщепляющемся материале.
Dicho acuerdo reduce la carga administrativa para ambas partes
Такие соглашения позволяют сократить административное бремя для обеих сторон
Результатов: 336, Время: 0.1015

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский