ТАКОЕ УРЕГУЛИРОВАНИЕ - перевод на Испанском

esa solución
ese arreglo
такое урегулирование
такой механизм
такой договоренности
такой порядок
такие процедуры
эта мера
это соглашение
ese acuerdo
это соглашение
эта договоренность
такое согласие
эту сделку

Примеры использования Такое урегулирование на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы считаем, что такое урегулирование может быть достигнуто на основе диалога и в духе сотрудничества.
Creemos que tal solución puede ser alcanzada a través del diálogo en un espíritu de cooperación.
я полон оптимизма, что такое урегулирование может быть достигнуто.
me siento optimista en el sentido de que tal arreglo pueda lograrse.
Такое урегулирование будет зависеть от наличия политической воли сомалийских сторон добиваться мира
Esa solución dependerá de que existan la voluntad política de las partes somalíes de lograr establecer la paz,
Такое урегулирование может быть достигнуто на основе полного осуществления подготовленной« четверкой»« дорожной карты»,
Ese arreglo puede alcanzarse mediante la aplicación plena de la hoja de ruta del Cuarteto, que fue concebida
Перу считает, что такое урегулирование должно опираться на признание законных прав Аргентины на суверенитет над Мальвинскими островами,
El Perú considera que esa solución se debe basar en el reconocimiento de los legítimos derechos de la Argentina a la soberanía sobre las Islas Malvinas,
Такое урегулирование будет гарантировать Ирану его законное право на использование ядерной энергии в мирных целях
Dicha solución garantizaría el derecho legítimo del Irán a los usos pacíficos de la energía nuclear
Такое урегулирование должно быть справедливым
En particular, esa solución debe ser justa
Мы надеемся на такое урегулирование, которое забрезжило в Осло в начале прошлого десятилетия
La esperanza de alcanzar ese arreglo, iniciada en Oslo a comienzos del decenio pasado,
Такое урегулирование должно соответствовать международному праву
Dicha solución deberá ajustarse al derecho internacional
Такое урегулирование должно также быть совместимо с принципами, лежащими в основе создания ЕС,
Esa solución tendrá también que ser compatible con los principios en que se basa la Unión Europea
Мы надеемся на то, что такое урегулирование будет в значительной степени способствовать созданию новой реальности на Ближнем Востоке,
Esperamos y creemos que ese arreglo contribuirá grandemente a crear una nueva realidad en la región y le permitirá ganar
Такое урегулирование должно быть достигнуто на основе международной законности и соответствующих ориентиров,
Dicha solución debe cumplir con la legitimidad internacional y los mandatos pertinentes, y la única opción será la paz,
Египет убежден, что такое урегулирование создаст новые реальности на Ближнем Востоке,
En Egipto creemos que ese arreglo va a crear una nueva realidad en el Oriente Medio,
Шри-Ланка считает, что такое урегулирование по существу требует полного вывода израильских войск со всех оккупированных территорий
Sri Lanka ha sostenido que dicha solución requiere, en esencia, la retirada de Israel de todos los territorios ocupados
Такое урегулирование должно основываться на соответствующих положениях международного права и резолюциях Организации Объединенных Наций,
Ese arreglo deberá estar basado en las disposiciones pertinentes del derecho internacional y de las resoluciones de las Naciones Unidas,
Такое урегулирование должно отвечать стандартам международного права и полностью уважать законные права жителей Восточного Тимора,
Dicha solución no debe estar en desacuerdo con las normas del derecho internacional y debe respetar plenamente
До тех пор, пока не будет достигнуто такое урегулирование, международное сообщество должно прилагать все усилия для поддержки жизненно важной работы БАПОР,
Hasta que se llegue a esa solución, la comunidad internacional debe hacer todo lo posible para prestar apoyo a la labor vital del OOPS,
По опыту Группы, такое урегулирование предполагает активное взаимодействие с сотрудником
Según la experiencia de la Dependencia, este tipo de resolución requiere una comunicación amplia con el funcionario
Когда такое урегулирование невозможно, Комиссия( с согласия Генерального прокурора) может возбуждать уголовно-процессуальные действия
Cuando no es posible tal arreglo, la Comisión puede(con la conformidad del Fiscal General)
Хотя такое урегулирование является ключевым элементом для прекращения в конечном итоге страданий, порожденных конфликтами,
Si bien estas soluciones son clave para poner fin definitivamente al sufrimiento provocado por los conflictos,
Результатов: 89, Время: 0.0573

Такое урегулирование на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский