ESTAS SOLUCIONES - перевод на Русском

эти решения
esas decisiones
esas soluciones
esos fallos
estas sentencias
esos resultados
estas resoluciones
esos juicios
estas opciones
этих решений
esas decisiones
estas soluciones
de esos resultados
esos fallos
esas sentencias
esas resoluciones

Примеры использования Estas soluciones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Existe un argumento más bien firme a favor de una u otra de estas soluciones: las normas relativas a los tratados en realidad existen,
Существует довольно весомый аргумент в пользу одного из этих решений: договорные нормы действительно существуют,
El logro de estas soluciones no será tarea fácil, debido a la complejidad de los problemas mundiales:
С учетом сложности глобальных проблем выработать эти решения будет нелегко:
Bottema(2001) acredita la enumeraciónde estas soluciones a Pampuch(1904), pero Cajori(1893)
Bottema, 2001 приписывает перечисление этих решений Пампуху( 1904), но Каджори( Cajori,
Cuando implementamos estas soluciones, cambiamos la forma en que hacemos negocios de un sistema que es intrínsecamente explotador
Воплощая эти решения, мы меняем способ ведения бизнеса от системы, которая по своей сути эксплуататорская
el juez se haría cargo del caso que antes trataban los árbitros: ninguna de estas soluciones es aceptable.
производство будет приостановлено на неопределенный срок, либо арбитры передадут дело судье: ни одно из этих решений не является приемлемым.
Estas soluciones deben estar dirigidas principalmente a la eliminación de todos los tipos de sufrimiento humano,
Эти решения должны быть направлены прежде всего на ликвидацию любых видов человеческого страдания,
no hay mejor espacio que la familia para iniciar el diálogo sobre estas soluciones.
нет лучшего места, чем семья, для диалога по поводу этих решений.
los países anfitriones recordaron al Comité que hacían falta más fondos para concretar estas soluciones y verificar que fueran sostenibles.
вместе с тем принимающие страны напомнили Комитету о том, что требуется дополнительное финансирование для реализации этих решений и обеспечения их устойчивости.
Estas soluciones involucran a empresarios, trabajadores, partidos políticos
Этими решениями предусматривается участие в их выполнении деловых людей,
Estas soluciones deben ser promovidas entre los propios niños de la calle,
Такие решения необходимо пропагандировать среди самих беспризорных детей с учетом их мнений,
Para clasificar estas soluciones por orden de prioridad varias Partes(Austria, Bulgaria, Comunidad Europea,
В целях определения степени приоритетности этих способов ряд Сторон( например,
Estas soluciones tienen que garantizar la seguridad alimentaria
Такие решения должны обеспечивать продовольственную безопасность
Si bien estas soluciones son clave para poner fin definitivamente al sufrimiento provocado por los conflictos,
Хотя такое урегулирование является ключевым элементом для прекращения в конечном итоге страданий, порожденных конфликтами,
pero se consideró que estas soluciones seguían siendo insatisfactorias.
было сочтено, что подобные решения являются все-таки неудовлетворительными.
holístico para complementar las soluciones nacionales y sentar una base duradera para estas soluciones.
призванного дополнить национальные решения и заложить для таких решений прочную основу.
elaborar soluciones tecnológicas, es indispensable procurar que estas soluciones se adapten a las condiciones,
разработке технических решений крайне важно обеспечить, чтобы эти решения согласовывались с положением,
Estas soluciones podrían ser de naturaleza no sólo jurídica(por ejemplo,
Эти решения могут носить не только юридический характер( например,
El Relator Especial estaba convencido de que estas soluciones estaban bien fundadas, que la Comisión las había propuesto ella misma en el proyecto de artículo 19(que después pasó a ser,
Специальный докладчик убежден в обоснованности этих решений, которые сама Комиссия предложила в своем проекте статьи 19( с учетом некоторых редакционных поправок ставшим впоследствии статьей 20 Конвенции 1978 года)
Estas soluciones se prestan mediante servicios de formación profesional, redes de expertos reconocidos,
Эти решения распространяются через услуги по профессиональной подготовке,
Estas soluciones podrían ser de naturaleza
Эти решения могут носить
Результатов: 63, Время: 0.0564

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский