РАМОЧНОЕ РЕШЕНИЕ - перевод на Испанском

decisión marco
рамочное решение

Примеры использования Рамочное решение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
посвященную террористическим преступлениям, вероятно, будут включены в категорию международных преступлений в соответствии с законом, хотя рамочное решение Совета, касающееся борьбы с терроризмом, не требует этого.
en el Código Penal, pasen a ser delitos internacionales por ley, aunque la decisión-marco del Consejo relativa a la represión del terrorismo no lo exija así.
Предлагаемое рамочное решение, касающееся борьбы с терроризмом,
El proyecto de decisión marco relativa a la lucha contra el terrorismo,
будет включено Рамочное решение о борьбе с терроризмом Европейского совета( L. 244( I)/ 2004,
entre otros instrumentos, la Decisión marco del Consejo Europeo sobre la lucha contra el terrorismo(L. 244(I)/2004,
Lt;< Террористическая группа>> определяется со ссылкой на Рамочное решение, т. е. в качестве имеющей четкую структуру группы в составе более
La definición de" grupo terrorista" se refiere a la de la Decisión marco, a saber, un grupo estructurado de más de dos personas, establecido a lo largo de
заменяющая рамочное решение Совета 2002/ 629/ JHA.
y por la que se sustituye la Decisión marco 2002/629/JHA del Consejo.
включены в ряд решений КС, с тем чтобы дополнить рамочное решение в отношении общего видения.
que deberían incluirse en una serie de decisiones de la CP a modo de complemento de la decisión marco sobre la visión común.
Она сослалась на конкретные документы, в которых содержатся положения о правах жертв терроризма, такие как Рамочное решение Европейского союза от 2002 года о борьбе с терроризмом,
Se refirió a los instrumentos específicos que contenían disposiciones en la materia, como la Decisión marco sobre la lucha contra el terrorismo de la Unión Europea de 2002,
например директиву о реализации принципа равного обращения вне зависимости от расового или этнического происхождения, а также рамочное решение об уголовно-правовой борьбе с отдельными формами
una directiva relativa a la aplicación del principio de igualdad de trato de las personas independientemente de su origen racial o étnico y una decisión marco relativa a la lucha contra determinadas formas
Однако рамочное решение и Акт предусматривают,
Sin embargo, en la decisión marco y en la Ley se prevé
Один из представителей пояснил, что рамочное решение Совета Европейского союза о борьбе с оборотом наркотиков содержит положения о минимальной уголовной ответственности по отдельным элементам состава преступлений
Un representante explicó que en la decisión marco del Consejo de la Unión Europea sobre el tráfico de drogas se habían establecido disposiciones penales mínimas sobre los elementos constitutivos de los actos delictivos
Международную конвенцию о борьбе с бомбовым терроризмом, а также даст Ирландии возможность выполнить Рамочное решение Европейского союза о борьбе с терроризмом.
los atentados terroristas cometidos con bombas, así como dar efecto legal a la Decisión marco del Consejo de la Unión Europea sobre la lucha contra el terrorismo.
Европейская конвенция о выдаче( Нидерланды и Турция) или рамочное решение 2002/ 584/ JHA Европейского союза от 13 июня 2002 года о европейском ордере на арест( Мальта и Эстония).
en instrumentos regionales, como la Convención Europea sobre la Extradición(los Países Bajos y Turquía) o la decisión marco 2000/584/JHA, de 13 de junio de 2002, sobre el mandamiento de detención europeo(Estonia y Malta).
Европейская конвенция о выдаче( Нидерланды и Турция) или рамочное решение 2002/ 584/ JHA Европейского союза от 13 июня 2002 года о европейском ордере на арест( Мальта и Эстония).
la Convención Europea sobre la Extradición(los Países Bajos y Turquía) o la decisión marco 2002/584/JAI, de 13 de junio de 2002, relativa a la orden de detención europea(Estonia y Malta).
Два рамочных решения Европейского союза также оказали воздействие на законодательство Греции.
También han influido en la legislación griega dos decisiones marco de la Unión Europea.
Хорватия полностью согласовала свое законодательство с Рамочным решением Совета Европейского союза о борьбе с терроризмом от июня 2002 года.
Croacia ha armonizado plenamente su legislación con la Decisión marco del Consejo de la Unión Europea sobre la lucha contra el terrorismo, de junio de 2002.
Предложения в отношении законодательства по приданию силы Рамочному решению ЕС о борьбе с терроризмом находятся в процессе подготовки.
Se están preparando proyectos de ley para aplicar la Decisión marco de la Unión Europea sobre la lucha contra el terrorismo.
В Европейском союзе подготовлено предложение по рамочному решению Совета о борьбе с расизмом и ксенофобией.
En la Unión Europea se ha elaborado una propuesta relativa a una Decisión Marco del Consejo sobre la lucha contra el racismo y la xenofobia.
Хорватия привела свое законодательство в полное соответствие с рамочным решением Европейского союза о противодействии терроризму от июня 2002 года.
Croacia ha armonizado plenamente su legislación con la decisión marco de la Unión Europea sobre la lucha contra el terrorismo, de junio de 2002.
В этом рамочном решении содержится определение того, какие акты будут рассматриваться как террористические преступления.
La decisión marco contiene una definición de los actos que se consideran delitos de terrorismo.
Такие действия перечислены в законе, и этот список составлен в соответствии с рамочным решением Совета о борьбе с терроризмом.
La enumeración de esos actos en la ley se ha hecho de conformidad con la Decisión marco del Consejo de la Unión Europea sobre la lucha contra el terrorismo.
Результатов: 185, Время: 0.0341

Рамочное решение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский