РАНА - перевод на Испанском

herida
рана
ранение
травма
больно
повреждение
порез
ранена
пострадала
раненой
отверстие
rana
лягушка
рана
лягушонок
жаба
л гушка
лягушачий
corte
суд
порез
двор
палата
резка
МУС
lesión
повреждение
рана
поражение
ущерб
вред
травмы
увечья
ранения
причинения телесных повреждений
травматизма
laceración
рана
рваная рана
разрыв
повреждения
порез
runs
рана
incisión
разрез
надрез
рана
порез
шов
heridas
рана
ранение
травма
больно
повреждение
порез
ранена
пострадала
раненой
отверстие

Примеры использования Рана на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И рана инфицирована.
Sus heridas están infectadas.
У него была глубокая рана на шее.
Tipo tenía un corte profundo en el cuello.
Рана Коврик Для Дезинфекции.
Almohadilla desinfección heridas.
Кто бы это ни был, у него ножевая рана на плече.
Sea quien sea tiene un corte de cuchillo en la parte superior de su brazo.
Что ж, хорошие новости в том, что рана выглядет заживающей.
Las buenas noticias son que estas heridas parecen salvables.
Китая Туалетный Набор Рана Выделка.
China Conjunto vendaje heridas.
Идентичная рана- одиночная круглая идеально размещенная в основании черепа.
Idéntica herida… un único disparo justo en la base del cráneo.
Подвергание, рана, или некоторая другая опасность из уличной жизни.
Hambre, exposición, lesiones, y otros factores de la vida callejera.
А потом… ее рана… затянулась… просто вот так… зажила.
Y entonces… Su herida… Cerrado.
Рана нечеткая, и рядом с отверстием артерии много кровоподтеков.
Hay indicios de duda cerca de la herida y el agujero de la arteria tiene muchas contusiones alrededor.
Должно быть, ее рана открылась, когда она сбежала.
Debe de haber vuelto a abrir sus heridas de bala cuando escapó.
Рана штыком!
¡Con una herida de bayoneta!
Рана производит впечатление гигантского штрих- кода.
La impresión de la herida parece un código de barras gigante.
Это была… травматическая рана, но ожидается, что Сэм полностью восстановится.
Fue una… herida traumática pero se espera que Sam se recupere por completo.
Причиной смерти была рана от 9 мм оружия через затылок.
La causa de la muerte fue una herida de bala de 9 ms… en la nuca.
Рана довольно глубокая.
Es muy profunda.
Одиночная рана с проникновением в сердце,
Un sola herida, que atravesó el corazón,
Большая рана для Грегги.
Gran raspón, para Greggie.
Рана в правом верхнем квадранте.
Herida de bala en el cuadrante superior derecho.
Рана глубокая.
Es profundo.
Результатов: 1171, Время: 0.1025

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский