РАННЕЕ ОПОВЕЩЕНИЕ - перевод на Испанском

alerta temprana
ранним предупреждением
alerta anticipada

Примеры использования Раннее оповещение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в рамках нашей Организации нам надо уделять больше внимания таким менее заметным аспектам предупреждения конфликтов, как раннее оповещение и обеспечение надлежащего представительства Организации Объединенных Наций на местах.
debemos asimismo prestar atención, en el seno de nuestra Organización, a aspectos menos espectaculares de esta actividad, como la alerta temprana o la implantación de una presencia racional de las Naciones Unidas en el terreno.
включая уменьшение опасности бедствий, раннее оповещение о них и принятие экстренных мер.
la reducción de los riesgos, la alerta temprana y la respuesta de emergencia.
Обсуждения систем раннего оповещения о цунами сосредоточены на государственных программах. Но раннее оповещение означает больше, чем датчики в океане
El debate sobre los sistemas de alerta temprana sobre tsunamis se ha centrado en los programas estatales, pero la alerta temprana consiste en algo más que sensores oceánicos
Раннее оповещение, ранние уроки:
Alerta temprana y primeras lecciones:
экологическая оценка и раннее оповещение; выработка природоохранной политики
evaluación ambiental y alerta anticipada; elaboración de políticas
повышением вероятности аварий выявление рисков для окружающей среды и раннее оповещение о них должны стать одной из основных обязанностей в рамках более совершенной координации практической деятельности по раннему оповещению во всем мире.
la actividad industrial y la probabilidad consiguiente de que se produzcan incidentes, la detección y alerta temprana de riesgos para el medio ambiente deben ser una función prioritaria en el marco de una coordinación mejorada de las prácticas de alerta temprana en todo el mundo.
Такие направления деятельности, как экологическая оценка и раннее оповещение, разработка природоохранной политики,
Las funciones de evaluación ambiental y alerta anticipada, desarrollo de políticas ambientales,
свидетельствует о намерении содействовать осуществлению программ в таких областях, как предупреждение, раннее оповещение, спасательные операции
demuestra la voluntad de promover programas en esferas tales como la prevención, la alerta temprana, las operaciones de salvamento
отвечающие за раннее оповещение в случае возникновения очевидных рисков или неотвратимой угрозы совершения террористического акта или применения оружия массового уничтожения.
ha establecido un directorio de competencias, respecto a las autoridades encargadas de emitir una alerta temprana en caso de riesgos visibles o inminente amenaza de ejecución de un acto terrorista o el empleo de armas de destrucción masiva.
оперативное реагирование и раннее оповещение о возможной угрозе.
la pronta actuación y la alerta temprana de la vulnerabilidad.
включая предупреждение, раннее оповещение, деятельность в случае чрезвычайных ситуаций, смягчение последствий стихийных бедствий и реконструкцию и восстановление.
prevención, alerta temprana, emergencia, mitigación, rehabilitación y reconstrucción.
меры по укреплению доверия, раннее оповещение, миссии по обнаружению фактов
el fomento de la confianza, la alerta temprana, la reunión de información
координация с Организацией Объединенных Наций укрепит собственный потенциал СБСЕ в столь разнообразных областях, как раннее оповещение, предотвращение и урегулирование конфликтов,
concierne a la CSCE, una cooperación y una coordinación más estrechas con las Naciones Unidas fortalecerán su capacidad en esferas tales como el alerta temprana, la prevención de conflictos
развитие тесного сотрудничества и взаимодействия между двумя организациями в таких важных областях, как раннее оповещение и превентивная дипломатия,
interacción entre las dos organizaciones en esferas tan importantes como el sistema de alerta temprana y la diplomacia preventiva,
Генеральной Ассамблее позволили мандатариям осветить проблемы в области прав человека, требующие последующих мер на национальном уровне, и обеспечить раннее оповещение о ситуациях и возникающих тенденциях, которые требуют неотложного внимания международного сообщества.
de la Asamblea General permitieron a los titulares de mandatos subrayar motivos de preocupación en materia de derechos humanos que precisaban un seguimiento a escala nacional y lanzar una alerta temprana sobre situaciones y tendencias emergentes que requerían la atención urgente de la comunidad internacional.
a мониторинг и раннее оповещение; b заблаговременное планирование;
entre ellas: a vigilancia y alerta anticipado; b planificación para contingencias;
будет включать взаимную увязку таких смежных проблем в области ликвидации последствий, как раннее оповещение, укрепление мира,
en establecer vínculos con cuestiones conexas relacionadas con la gestión de las actividades en situaciones de emergencia, como la alerta temprana, el fomento de la paz,
Управление играло ведущую роль в деле созыва межучрежденческих совещаний по затрагивающим все учреждения информационным вопросам, таким, как раннее оповещение и создание в Интернете общего информационного узла по гуманитарным вопросам,
la labor se orientará hacia una función de protagonismo en la convocatoria de reuniones interinstitucionales sobre cuestiones de información comunes para los distintos organismos, como el alerta temprana y la utilización común de la Internet para fines humanitarios, a fin de promover la cohesión
Сметные потребности на сумму 49 600 долл. США связаны с поездками сотрудников для участия в межучрежденческих совещаниях по представляющим для всех учреждений интерес информационным вопросам, таким, как раннее оповещение и создание общего информационного узла по гуманитарным вопросам в Интернете,
Los recursos solicitados de 49.600 dólares se destinarían a viajes a fin de participar en reuniones interinstitucionales sobre cuestiones de información que afectan a distintos organismos, como el alerta temprana y la utilización común de la Internet para fines humanitarios, a fin de fomentar la cohesión
обеспечить эффективный мониторинг операций и более четкое раннее оповещение и принятие решений, а также упреждающее устранение рисков.
mejorar la transparencia, efectuar un seguimiento efectivo de las operaciones y para lograr una alerta temprana y adopción de decisiones más oportunas, así como hacer frente a los riegos proactivamente.
Результатов: 147, Время: 0.0322

Раннее оповещение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский