ОПОВЕЩЕНИЕ - перевод на Испанском

alerta
тревога
начеку
бдительность
сигнал
настороже
наготове
оповещения
предупреждения
боевой готовности
боевого дежурства
aviso
предупреждение
объявление
извещение
оповещение
уведомлять
уведомления
распоряжений
предупреждаю
рекламу
наводку
notificación
уведомление
сообщение
извещение
отчетность
представление
оповещение
вручении
advertencias
предупреждение
предостережение
предупреждаю
оповещения
предупредительные
предостеречь
выговор
alertas
тревога
начеку
бдительность
сигнал
настороже
наготове
оповещения
предупреждения
боевой готовности
боевого дежурства
avisos
предупреждение
объявление
извещение
оповещение
уведомлять
уведомления
распоряжений
предупреждаю
рекламу
наводку
advertencia
предупреждение
предостережение
предупреждаю
оповещения
предупредительные
предостеречь
выговор

Примеры использования Оповещение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Общее оповещение.
Alarma general.
Нам пришло общегородское оповещение.
Tenemos una alerta en toda la ciudad.
Мы должны начать немедленное глобальное оповещение.
Necesitamos iniciar una alerta global inmediata.
Я установлю оповещение.
He dispuesto una alerta.
странное в Централ Сити, я получу оповещение об этом.
recibiré una alerta al respecto.
Я смотрела в свой календарь и выскочило оповещение.
Estaba viendo mi agenda hoy y un alerta apareció.
можно было дать заблаговременное оповещение".
de forma que se pueda dar aviso con antelación.
Пять минут спустя, раздалось оповещение в почтовом ящике затем еще и еще.
Cinco minutos después, había una notificación en su bandeja. Y luego otra… y luego otra.
необходимо давать надлежащее оповещение относительно любых установок или сооружений,
se requiere se dé aviso apropiado sobre las instalaciones
Было особо упомянуто оповещение, просвещение граждан в отношении рисков
Se mencionaron específicamente las advertencias, la educación de la población civil sobre los riesgos
Обеспечение соблюдения важных процессуальных сроков и оповещение третейского суда
Verificar el cumplimiento de los plazos de procedimientos importantes y la notificación al tribunal arbitral
Оповещение пограничных служб осуществляется через бюро Интерпола в полиции страны всякий раз,
Las alertas fronterizas se administran por conducto de la Oficina de la Interpol, cada vez que se introduce
я должна произвести оповещение.
tengo que hacer la notificación.
Вы отправили Круса в одиночку до того, как я произвела оповещение его отца, не так ли?
Habíais aislado a Cruz antes de que yo le hubiera hecho la notificación a su padre,¿verdad?
координацию инициатив в области национальной политики и увязывать оповещение с согласованными ответными действиями.
relacionar las iniciativas nacionales de política y vincular los alertas con las capacidades coordinadas de respuesta.
предоставление информации и оповещение).
intercambio de información y avisos).
ежемесячных оценок контроля факторов риска в масштабах всей миссии и оповещение об.
la situación de seguridad, evaluaciones mensuales de la gestión de riesgos en toda la Misión y alertas de seguridad.
Необходимо дополнительно разъяснить, практикуется ли в стране заблаговременное оповещение о посещении тюрем, документируются
Se necesita más información acerca de si las visitas a la prisión se anuncian con antelación,
Оповещение о минной опасности без мероприятий по разминированию лишь отдаляет по времени несчастные случаи,
La divulgación de información sobre el peligro de las minas, si no va acompañada de la remoción de minas,
У меня было установлено Google- оповещение на сочетание" Рон Свонсон" уже 7 лет
He tenido una alerta en Google para"Ron Swanson" durante 7 años,
Результатов: 268, Время: 0.0855

Оповещение на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский