РАННЕМУ ОПОВЕЩЕНИЮ - перевод на Испанском

alerta temprana
ранним предупреждением
alerta anticipada
alertas tempranas
ранним предупреждением

Примеры использования Раннему оповещению на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
они также способствуют лучшему пониманию сложных ситуаций и раннему оповещению о них. Речь идет о ситуациях,
los titulares de mandatos también contribuyen a una mejor comprensión y proporcionan alertas tempranas de situaciones complejas,
усилила свою функцию по раннему оповещению, координировала и пропагандировала соответствующие научные исследования в целях обеспечения единой основы для принятия решений
fortaleciera su función de alerta temprana, coordinara y promoviera la investigación científica pertinente con miras a establecer una base consolidada para la adopción de decisiones,
во исполнение резолюции 47/ 120 Генеральной Ассамблеи от 18 декабря 1992 года процесс создания механизма раннего оповещения в Секретариате был рассмотрен междепартаментской рабочей группой по раннему оповещению.
de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 1992, un grupo de trabajo interdepartamental sobre alerta temprana, en el que ha participado activamente el Departamento ha estudiado el establecimiento de un mecanismo de alerta temprana en la Secretaría.
раннее оповещение о них должны стать одной из основных обязанностей в рамках более совершенной координации практической деятельности по раннему оповещению во всем мире.
alerta temprana de riesgos para el medio ambiente deben ser una función prioritaria en el marco de una coordinación mejorada de las prácticas de alerta temprana en todo el mundo.
Координационный центр УВКБ по раннему оповещению: УВКБ следует создать координационный центр, который занимался бы исключительно проведением исследований по вопросам раннего оповещения,
Punto focal del ACNUR sobre la alerta: El ACNUR debe establecer un punto focal encargado exclusivamente de investigar las cuestiones relativas a la alerta,
постконфликтного миростроительства было обеспечено за счет деятельности по раннему оповещению и принятия мер, связанных с мандатами на урегулирование споров, полученными от Совета Безопасности
consolidación de la paz después de los conflictos se logró mediante actividades de alerta temprana y respuestas pertinentes para los mandatos relativos a la solución de controversias otorgados por el Consejo de Seguridad,
собирается также провести азиатско-тихоокеанскую конференцию по раннему оповещению, обеспечению готовности,
tiene la intención de convocar a una conferencia de Asia y el Pacífico sobre alerta anticipada, preparación, prevención
также неуместности выполнения Комиссией по миростроительству какихлибо функций по раннему оповещению.
a que no procedía que la Comisión de Consolidación de la Paz asumiera una función de alerta temprana.
и содействовать раннему оповещению и превентивным действиям в интересах детей.
y que promuevan la alerta temprana y las medidas preventivas en favor de los niños.
еще более повысила эффективность своих мероприятий по раннему оповещению, в том числе путем проведения ежемесячного брифинга по вопросам раннего оповещения,
alerta humanitaria temprana y siguió fortaleciendo sus actividades de alerta temprana, a saber, introdujo una sesión informativa mensual sobre el tema,
d по раннему оповещению и мусульманским показателям-- Иордании;
d indicadores de alerta temprana e indicadores islámicos, dirigidos a Jordania;
Экологическая оценка и раннее оповещение.
Evaluación ambiental y alerta anticipada.
Подпрограмма 1- Экологическая оценка и раннее оповещение.
Subprograma 1- Evaluación ambiental y alerta anticipada.
Подпрограмма 1: Экологическая оценка и раннее оповещение.
Subprograma 1: Evaluación y alerta anticipada ambientales.
Закупка системы раннего оповещения 3.
Provisión del sistema de alerta precoz 3 ecus.
Это система раннего оповещения.
Es un sistema de alarma temprana.
Департаменту следует содействовать своевременному реагированию при раннем оповещении о возможных чрезвычайных гуманитарных ситуациях.
El Departamento debería también promover una respuesta oportuna a la alerta temprana sobre posibles situaciones de emergencia humanitaria.
подготовка доклада о раннем оповещении и обеспечении готовности;
y un informe sobre la alerta temprana y la preparación;
Представитель секретариата сделал краткое выступление по подпрограмме 1- Экологическая оценка и раннее оповещение.
Un representante de la secretaría hizo una breve presentación del subprograma 1, evaluación ambiental y alerta anticipada.
Поэтому существует насущная потребность передачи развивающимся странам технологий, связанных с ранним оповещением.
De ahí la necesidad crítica de la transferencia a los países en desarrollo de tecnologías relacionadas con la alerta temprana.
Результатов: 57, Время: 0.0439

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский