Примеры использования Расовой нетерпимости на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
на ней следует уделить особое внимание всем формам расовой нетерпимости и рассмотреть этот вопрос на основе подхода, направленного на достижение конкретных результатов.
осуждены все формы расовой нетерпимости;
Украина глубоко убеждена, что на международном уровне следует принимать срочные превентивные меры по борьбе против расизма и расовой нетерпимости и, в частности, создать механизм быстрого реагирования,
совершивших преступления на почве экстремизма, расовой нетерпимости и ксенофобии, будет заниматься группа по экстремистским преступлениям службы уголовной полиции
В целях профилактики проявлений этнического экстремизма и расовой нетерпимости Минрегионом России ведется подготовка к проведению в 2009 году общероссийской комплексной информационной кампании, направленной на укрепление общегражданской идентичности
Иными словами, Соединенные Штаты считают, что наиболее эффективным способом борьбы против расизма и расовой нетерпимости является использование уже существующих механизмов Организации Объединенных Наций
Так, рекомендации Комитета по ликвидации расовой дискриминации были им включены в Национальный план действий против расовой нетерпимости, а многие рекомендации, разработанные Комитетом по ликвидации дискриминации женщин, послужили основной для выработки политических и законодательных инициатив.
4 сентября 2001 года уполномоченного министра внутренних дел по вопросам, касающимся защиты национальных меньшинств от проявлений расовой нетерпимости, который является членом группы по экстремистским преступлениям службы уголовной полиции и расследований.
Министров Межведомственной рабочей группы по вопросам противодействия ксенофобии, межэтнической и расовой нетерпимости, задача которой заключается в разработке системных подходов к профилактике
радиоролики социального характера о противодействии ксенофобии и расовой нетерпимости, что, по мнению украинских и международных правозащитных организаций,
от 3 мая 2005 года правительство принимает меры по предупреждению расовой нетерпимости на государственной службе,
их этнического происхождения и обеспечить эффективное решение проблемы расизма и расовой нетерпимости в румынских СМИ.
Участники совещания настоятельно призвали Всемирную конференцию признать, что национальные учреждения по правам человека, как правило, наделены полномочиями заниматься вопросами дискриминации и других форм расовой нетерпимости, и рассмотреть возможные пути укрепления роли таких учреждений,
Преступления на почве расовой нетерпимости и ксенофобии включены в главу 3 Уголовного кодекса под названием" Преступления против прав граждан":расового равенства"( статьи 162 и 163) и часть II" Преступления против религии"( статьи 164- 166).">
в которой отмечается рост расовой нетерпимости и ксенофобии, и государство,
Для ознакомления общественности с историей Холокоста рома и проявлениями расовой нетерпимости в целом Министерство образования, по делам молодежи и спорта в сотрудничестве с Музеем культуры рома в Брно создало в Годонине- у- Кунштату учебно- конференционный центр.
таких, как угроза расовой нетерпимости и неуважение одного самых основных прав человека- права на жизнь.
экстремизма, расовой нетерпимости и незаконного оборота наркотиков.
одном деле было установлено, что мотивом преступления явилось выражение расовой нетерпимости к жертве нападения.
извращенными формами национализма и расовой нетерпимости.