РАСПРОСТРАНЕНИЯ И ИСПОЛЬЗОВАНИЯ - перевод на Испанском

difusión y utilización
распространение и использование
распространения и применения
difundir y utilizar
распространения и использования
распространять и использовать
difusión y uso
распространения и использования
distribución y utilización
распределения и использования
распространения и использования
распределением и применением
distribución y uso
распределения и использования
распространения и использования
la proliferación y el uso
difundir y usar
распространения и использования
divulgación y utilización
распространения и использования
distribuir y utilizar
divulgación y uso

Примеры использования Распространения и использования на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
обобщения, распространения и использования экономических, социальных
recopilar, difundir y utilizar datos económicos,
Она подчеркивает необходимость сбора, распространения и использования дезагрегированных по признаку пола данных
Destaca la necesidad de la recolección, difusión y uso de datos e información desagregados por sexo
Цель Организации: совершенствование производства, распространения и использования качественной статистической информации для фактологического обоснования планирования
Objetivo de la Organización: Mejorar la elaboración, difusión y utilización de estadísticas de calidad para la formulación de políticas y la planificación basada
государственного сектора в вопросах создания, распространения и использования знаний и разработки
el sector público para crear, difundir y utilizar conocimientos y para formular
В рамках СПМРХВ предусматривается взаимодействие правительств со Всемирной таможенной организацией в деле распространения и использования таможенных описаний факторов риска
El SAICM promueve la colaboración de los gobiernos con la Organización Mundial de Aduanas en la difusión y utilización de perfiles de riesgo en aduanas y notas de seguridad de los materiales
которая направлена на предотвращение и сокращение распространения и использования не по назначению стрелкового оружия.
que tiene por objetivo impedir y reducir la proliferación y el uso indebido de armas pequeñas.
подготовки, распространения и использования статистических данных в соответствии с согласованными на международном уровне стандартами и с учетом передового опыта.
nacionales de estadística de los Estados miembros de la CESPAP para reunir, producir, difundir y usar estadísticas de conformidad con las normas y las mejores prácticas convenidas a nivel internacional.
Укрепление потенциала государств-- членов ЭСКАТО в плане подготовки, распространения и использования статистических данных в соответствии с согласованными на международном уровне стандартами и передовой практикой в поддержку создания открытого для всех, полностью самодостаточного и жизнестойкого общества.
Mayor capacidad de los Estados miembros de la CESPAP para producir, difundir y utilizar estadísticas de conformidad con las normas y buenas prácticas convenidas a nivel internacional en apoyo a los progresos para lograr sociedades inclusivas, sostenibles y resilientes.
Европейская экономическая комиссия( ЕЭК) и Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения разработали практическое руководство в целях облегчения подготовки, распространения и использования статистических данных о международной миграции в странах Восточной Европы
La Comisión Económica para Europa(CEPE) y el Fondo de Población de las Naciones Unidas han preparado una guía práctica para facilitar la producción, difusión y utilización de las estadísticas sobre migración internacional en los países de Europa Oriental
повысить эффективность сбора, распространения и использования информации об эффективных видах практики
para mejorar la reunión, divulgación y utilización de la información relativa a prácticas
Наращивание потенциала национальных статистических систем государств-- членов ЭСКАТО в плане сбора, подготовки, распространения и использования статистических данных в соответствии с согласованными на международном уровне стандартами и с учетом передового опыта.
Aumento de la capacidad de los sistemas nacionales de estadística de los Estados miembros de la CESPAP para producir, difundir y usar estadísticas de conformidad con las normas y las mejores prácticas convenidas a nivel internacional.
Укрепление потенциала государств-- членов ЭСКАТО в плане подготовки, распространения и использования статистических данных в соответствии с согласованными на международном уровне стандартами и передовой практикой в поддержку создания открытого для всех, полностью самодостаточного и жизнестойкого общества.
Mayor capacidad de los Estados miembros de la CESPAP para producir, difundir y utilizar estadísticas de conformidad con las normas y buenas prácticas convenidas a nivel internacional en apoyo de los progresos en el logro de sociedades inclusivas, sostenibles y con capacidad de recuperación.
включает изучение различных информационных ресурсов и методов оптимизации их передачи, распространения и использования лицами, отвечающими за проведение исследований, разработку политики и принятие решений.
para la información y de formas de mejorar al máximo su transferencia, difusión y utilización por investigadores y encargados de elaborar políticas y de adoptar decisiones.
Расширение возможностей национальных статистических систем государств-- членов ЭСКАТО в области подготовки, распространения и использования статистических данных в соответствии с согласованными на международном уровне стандартами и с учетом оптимальной практики.
Mayor capacidad de los sistemas nacionales de estadística de los Estados miembros de la CESPAP para reunir, producir, difundir y usar estadísticas de conformidad con las normas y las mejores prácticas convenidas a nivel internacional.
анализа, распространения и использования официальной статистики.
analizar, difundir y utilizar estadísticas oficiales.
обработки, распространения и использования данных спутникового дистанционного зондирования);
elaborar, distribuir y utilizar datos obtenidos por teleobservación desde satélites);
поставить знания на службу развития и обеспечить благоприятные условия для генерирования идей и новшеств, а также для их распространения и использования различными субъектами,
en poner los conocimientos al servicio del desarrollo creando un entorno favorable para la producción de ideas e innovaciones y para su difusión y utilización por diferentes agentes que intervienen directa
К концу 2007 года будет завершено свыше 20 мероприятий по оказанию странам- членам консультативных услуг в целях укрепления их потенциала в области подготовки, распространения и использования оперативных, надежных и сопоставимых статистических данных.
Para fines de 2007, se habrán prestado más de 20 servicios de asesoramiento a los países miembros, a fin de desarrollar su capacidad de producir, difundir y utilizar estadísticas oportunas, fidedignas y comparables.
выразили свою неизменную поддержку деятельности ЮНОДК в области разработки, распространения и использования такого инструментария.
expresaron su apoyo continuo a la labor de la UNODC encaminada a elaborar, difundir y utilizar esos instrumentos.
I Процентная доля участников соответствующей деятельности по линии инициатив ЭСКАТО, отмечающих, что накопленные ими знания содействовали расширению возможностей в плане сбора, распространения и использования статистических данных в соответствии с согласованными на международном уровне стандартами и передовой практикой.
I Porcentaje de participantes en actividades pertinentes de la CESPAP que indican que los conocimientos adquiridos mejoraron su capacidad para producir, difundir y utilizar estadísticas de conformidad con las normas y buenas prácticas convenidas a nivel internacional.
Результатов: 189, Время: 0.0482

Распространения и использования на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский