Примеры использования
Распространил
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Секретариат подготовил и распространил предварительный график первой недели работы Комиссии.
la Secretaría ha preparado y distribuido el calendario preliminar para la primera semana de la labor de la Comisión.
чтобы Секретариат распространил сначала тот проект, который был представлен.
solicitamos a la Secretaría que distribuya primeramente el proyecto de resolución que se le ha dado.
Я распространил среди членов ООН проект такой конвенции, который предлагает хорошую отправную точку.
Yo hice circular entre todos los miembros de las Naciones Unidas un borrador para este tipo de convención, que ofrece un buen punto de partida.
Желательно, чтобы Секретариат как можно скорее распространил список членов Руководящего комитета.
Sería útil que la Secretaría distribuyera una lista de los miembros del Comité lo antes posible.
Институт организовал несколько международных публичных мероприятий, а также разработал и распространил информационные материалы по вопросам предупреждения преступности
El Instituto organizó varias actividades públicas internacionales además de producir y difundir documentos de información sobre la prevención del delito
Выступающий поддерживает просьбу Комиссии о том, чтобы секретариат подготовил и распространил комментарии к проектам статей.
El orador hace suya la petición de la Comisión a la secretaría de que prepare y distribuya comentarios sobre el proyecto de artículos.
Социального Совета сделал заявление и распространил резюме заседания.
Social hace una declaración y distribuye el resumen de la sesión.
Помимо того, этот Закон распространил мандат Группы финансовой информации на анализ подозрительных сделок по финансированию терроризма.
Asimismo, esta Ley ha extendido el mandato de la Unidad de Información Financiera al análisis de operaciones sospechosas de financiación del terrorismo.
На этой сессии Председатель распространил документ, где была изложена его концепция в отношении проекта факультативного протокола.
Durante ese período de sesiones, el Presidente hizo distribuir un documento en el que daba a conocer sus criterios sobre un proyecto de protocolo facultativo.
Он сообщил также, что Комитет распространил среди членов Комиссии вопросник,
También informó de que el Comité había distribuido un cuestionario entre los miembros de la Comisión,
Кроме того, Декрет от 18 октября 1904 года распространил на всю территорию Сенегала бюджетную процедуру, введенную в 1892 году.
Por otra parte un decreto de 18 de octubre de 1904 había ampliado al conjunto del Senegal el procedimiento presupuestario establecido en 1892.
В 1990 году министр образования распространил директивный документ Министерства" Министерство образования- равенство полов".
En 1990, el Ministro de Educación publicó un Documento de Políticas del Departamento titulado" Department of Education- Gender Equality".
Председатель распространил аннотированный перечень, содержавший краткое изложение результатов предыдущих обсуждений различных процедурных вопросов.
El Presidente hizo distribuir una lista anotada en la que se resumían los debates anteriores sobre varias cuestiones de procedimiento.
Израиль распространил режим предварительного согласования на те ситуации, когда палестинцы сталкиваются с потенциальным насилием
Israel ha ampliado el régimen de coordinación previa a las situaciones en que los palestinos se enfrentan a posibles actos de violencia
В преддверии Дня прав человека Департамент распространил послание Генерального секретаря по случаю празднования этого Дня.
El Departamento había distribuido con antelación en todo el mundo el mensaje del Secretario General para el Día de los Derechos Humanos.
Европейский союз распространил беспошлинный режим, предоставленный им участникам Ломейской конвенции, на все наименее развитые страны.
La Unión Europea ha extendido el régimen de franquicia aduanera que concede a los miembros de la Convención de Lomé a todos los países menos adelantados.
Международный альянс распространил на разных языках текст Всемирной декларации прав человека,
La Alianza Internacional ha difundido el texto de la Declaración Universal de Derechos Humanos en diversos idiomas,
В этой связи Председатель распространил 12 декабря 2002 года заявление, являющееся неотъемлемой частью
La presidencia envió una declaración a ese respecto el 12 de diciembre de 2002,
Департамент операций по поддержанию мира распространил эту информацию среди всех миссий по поддержанию мира для принятия к исполнению.
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ha difundido esta información a todas las misiones de mantenimiento de la paz para que la tengan en cuenta.
Этот закон распространил также на 17- летних максимальный срок этого наказания, составляющий 12€ месяцев,
La Ley ha ampliado también a los 17 años la duración máxima de 12 meses para esta condena,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文